花里传觞飞羽过。
渐觉金槽,月缺圆龙破。
素手转罗酥作颗。
鹅溪雪绢云腴堕。
七盏能醒千日卧。
扶起瑶山,嫌怕香尘涴。
醉色轻松留不可。
清风停待些时过。
花里传觞飞羽过。
渐觉金槽,月缺圆龙破。
素手转罗酥作颗。
鹅溪雪绢云腴堕。
七盏能醒千日卧。
扶起瑶山,嫌怕香尘涴。
醉色轻松留不可。
清风停待些时过。
在花丛中传杯行令,羽觞飞快掠过。
渐渐觉得那金槽(琵琶上架弦的檀槽)处,月缺般龙纹已破。
素手转动罗纱,将酥酪搓成颗颗。
鹅溪产的雪白绢帛上,云腴(茶)滴落。
七盏茶便能唤醒千日的沉卧。
扶起醉倒的玉山(喻人),又嫌怕香尘污浊。
醉后的轻松姿态留不住片刻。
清风啊,请停驻等待些时再吹过。
Amidst flowers, wine cups fly like passing feathers, swift and fleet.
Gradually I sense the gold groove, moon waning, dragon round's defeat.
Fair hands turn the gauze,酥 forming lumps so sweet.
Goose Creek snow-silk, cloud-fat tea, in drops they meet.
Seven cups can wake a thousand-day sleep from its seat.
Lifting the Jade Mountain, fearing fragrant dust's deceit.
Drunken ease, light and airy, cannot be kept complete.
Clear wind, pause and wait a while before you retreat.
花间酒宴茶会,醉后惜清风短暂。
在感官盛宴的博弈中,寻求短暂的超脱认同。
描绘宴饮中传杯饮酒、醉态朦胧的雅致场景,暗含对醉后清醒与尘世烦扰的微妙感慨。
传觞 · 醉色 · 云腴 · 香尘 · 七盏
东山书院编辑整理