渔家傲

作者: 毛并(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
毛并作品热度:
★★★★☆

词作内容

杨子津头风色暮。

yáng zǐ jīn tóu fēng sè mù。

ㄧㄤˊ ㄗˇ ㄐㄧㄣ ㄊㄡˊ ㄈㄥ ㄙㄜˋ ㄇㄨˋ。

孤舟渺渺江南去。

gū zhōu miǎo miǎo jiāng nán qù。

ㄍㄨ ㄓㄡ ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄑㄩˋ。

忆得佳人临别处。

yì dé jiā rén lín bié chù。

ㄧˋ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ ㄌㄧㄣˊ ㄅㄧㄝˊ ㄔㄨˋ。

愁返顾。

chóu fǎn gù。

ㄔㄡˊ ㄈㄢˇ ㄍㄨˋ。

青山几点斜阳树。

qīng shān jǐ diǎn xié yáng shù。

ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄐㄧˇ ㄉㄧㄢˇ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ ㄕㄨˋ。

可忍归期无定据。

kě rěn guī qī wú dìng jù。

ㄎㄜˇ ㄖㄣˇ ㄍㄨㄟ ㄑㄧ ㄨˊ ㄉㄧㄥˋ ㄐㄩˋ。

天涯已听边鸿度。

tiān yá yǐ tīng biān hóng dù。

ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄧˇ ㄊㄧㄥ ㄅㄧㄢ ㄏㄨㄥˊ ㄉㄨˋ。

昨夜乡心留不住。

zuó yè xiāng xīn liú bú zhù。

ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄨˊ ㄓㄨˋ。

无驿数。

wú yì shù。

ㄨˊ ㄧˋ ㄕㄨˋ。

梦中行了来时路。

mèng zhōng xíng le lái shí lù。

ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄜ˙ ㄌㄞˊ ㄕˊ ㄌㄨˋ。

白话文翻译

扬子渡口暮色苍茫,风起云涌。

一叶孤舟,渺渺驶向江南远方。

忆起佳人当年与我临别之地。

我愁肠百结,回首顾盼。

唯见青山之上,几处斜阳映照着树木。

怎能忍受归期如此飘忽不定?

天涯尽头,已能听见边塞鸿雁飞过的声音。

昨夜的思乡之情,无论如何也留它不住。

驿站不计其数,路途遥遥。

唯有在梦中,我已走完了归家的路。

英文翻译

At Yangzi ford, dusk wind sighs low,

A lone boat fades where southern rivers flow.

I recall where my fair one bade goodbye,

With a sorrowful backward eye,

On green hills, slanting sun dots trees that lie.

How can I bear return's uncertain date?

At world's edge, border geese already call.

Last night, homesickness could no longer wait.

No post-house count at all,

In dreams, I've walked the road that leads to home's gate.

创作背景

毛并羁旅思归之作。

深度解构

归期不定,凸显了人生际遇的周期无常。

词意解析

词意概括

描绘游子于暮色中乘舟南去,回望离别之地,归期无定,乡心难抑的羁旅愁思。

本词关键词

风色暮 · 归期无定 · 乡心 · 梦中行路

《渔家傲》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 惆怅 · 孤寂 · 怅惘

意象: 斜阳树

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

毛并生平简介

毛并,南宋文人,生卒年及籍贯均不详,主要活动于南宋时期。其生平事迹在正史中记载极少,仅通过流传的词作《满庭芳》、《江城子》、《薄幸》等知其文学创作活动。在宋代词坛中,毛并属于流传作品较少、声名不显的词人,其作品风格与情感表达具有一定的个人特色,但整体文学史地位不高,属于较为冷门的文人。

浏览毛并全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理