小溪微月淡无痕。
残雪拥孤村。
攀条弄蕊,春愁相值,寂默无言。
忍寒宜主何人见,应怯过黄昏。
朝阳梦断,熏残沈水,谁为招魂。
小溪微月淡无痕。
残雪拥孤村。
攀条弄蕊,春愁相值,寂默无言。
忍寒宜主何人见,应怯过黄昏。
朝阳梦断,熏残沈水,谁为招魂。
小溪映着微月,波光淡得没有痕迹。
残雪环绕着孤寂的村庄。
攀弄枝条与花蕊,与春愁相遇,唯有寂然无言。
谁能见到这忍寒的、宜乎为主之人?想必她也怯于度过黄昏。
朝阳惊断了梦境,沈水香已然熏残,谁能为她招魂?
A tiny stream, faint moon, no trace left behind.
Lingering snow hugs the lonely village, confined.
Touching twigs, playing with buds—spring sorrow meets, silent, resigned.
Who sees her enduring cold, fit to be mistress? Dusk must make her shy.
Morning sun breaks the dream; incense burns out in water—who will summon her soul from the sky?
毛并借景抒写孤寂与失落。
寂默无言背后,是认知图景的彻底孤悬。
描绘冬末春初孤村残雪之景,抒写春愁寂默与无人见怜的幽独心境。
春愁 · 寂默 · 忍寒 · 梦断 · 招魂
东山书院编辑整理