人意舒闲春事到,徐徐弄日微云。
翠鬟飞绕蛾群。
烟横沽酒市,风转落梅村。
岁事一新人半旧,相逢际晚醺醺。
花间亭馆柳间门。
除风雨外,排日醉红裙。
人意舒闲春事到,徐徐弄日微云。
翠鬟飞绕蛾群。
烟横沽酒市,风转落梅村。
岁事一新人半旧,相逢际晚醺醺。
花间亭馆柳间门。
除风雨外,排日醉红裙。
人心舒展闲适,春意已然到来,
徐徐拨弄着日光与微云。
翠玉发鬟飞绕,如同蛾群。
烟霭横陈在卖酒的街市,
风儿转向了落梅的村庄。
年岁光景一新,人却半是旧时模样,
相逢在傍晚,带着微醺的醉意。
花丛中的亭馆,柳树间的门户。
除了风雨天气之外,
日日沉醉于那红裙歌舞之中。
Hearts at ease, spring affairs arrive,
Slowly playing with sunlight and faint clouds in the sky.
Jade hairpins fly, encircling moth-like brows nearby.
Mist drapes the wine-shop street,
Wind turns toward Plum-Blossom Village, sweet.
The year renews, people half remain the same,
Meeting late, flushed with wine, without a name.
Pavilions midst flowers, gates amidst willow shade.
Except for wind and rain,
Day after day, drunk amidst crimson skirts arrayed.
春游宴饮,感时怀人。
在时光周期中捕捉新旧交织的微妙情绪。
描绘春日闲适生活与友人相逢宴饮的欢愉场景。
春事 · 相逢 · 醉 · 亭馆 · 风雨
东山书院编辑整理