游人拾翠不知远。
被子规呼转。
红楼倒影背斜阳,坠几声弦管。
荼䕷香透,海棠红浅。
恰平分春半。
花前一笑不须悭,待花飞休怨。
游人拾翠不知远。
被子规呼转。
红楼倒影背斜阳,坠几声弦管。
荼䕷香透,海棠红浅。
恰平分春半。
花前一笑不须悭,待花飞休怨。
游春的人拾取翠羽,不知不觉走远。
被杜鹃的啼叫声呼唤回转。
红楼的倒影背对着斜阳,
落下几声弦管之音。
荼䕷花香透彻,海棠花色浅红。
恰好将春天平分了一半。
在花前一笑不必吝啬,
待到花飞落尽时,休要埋怨。
Gathering kingfisher feathers, the wanderer strays unaware.
Called back by the cuckoo's cry, turning there.
The red tower's shadow falls backward against the setting sun,
Dropping a few notes of strings and pipes, undone.
Rosesmallow fragrance soaks through, crabapple blush faint and true.
Just平分 the spring in halves, its hue.
A smile before the flowers, be not stingy in its measure,
Wait till petals fly, then harbor no regret nor displeasure.
春暮游赏,及时行乐。
提醒在美好周期将尽时需把握当下的认知智慧。
描绘春末游赏之景,劝人及时行乐,莫待花落空叹。
拾翠 · 呼转 · 倒影 · 香透 · 红浅 · 平分 · 一笑 · 不须悭 · 休怨
东山书院编辑整理