循槛琅玕粉沾衣。
一片子规啼。
蓬壶梦短,蜀衾香远,愁损腰肢。
石城堂上双双燕,应傍莫愁飞。
春江艇子,雪中梅下,知与谁期。
循槛琅玕粉沾衣。
一片子规啼。
蓬壶梦短,蜀衾香远,愁损腰肢。
石城堂上双双燕,应傍莫愁飞。
春江艇子,雪中梅下,知与谁期。
我沿着栏杆行走,竹粉沾上衣襟。
只听得一片杜鹃鸟的啼鸣。
仙境之梦短暂,蜀地熏被的香气已远,愁思损伤了我的腰肢。
石城堂上那双双飞燕,想必正傍着莫愁女飞翔。
春江上的小舟,雪中盛开的梅下,可知将与谁相约?
By the balustrade, jade bamboo dust powders my robe.
A cuckoo's cry, a single note.
Dreams of Penglai are brief, Shu quilts' scent fades afar, grief thins my waist.
On Shicheng Hall, a pair of swallows fly, should by Lady Mochou glide.
A spring river skiff, beneath plum blossoms in snow, with whom shall I meet?
吕渭老南渡后思乡怀人之作。
以空间阻隔隐喻认同的断裂与追寻。
借春景与典故抒发闺中孤寂愁思,期盼与所思之人重逢无期。
粉沾衣 · 梦短 · 香远 · 愁损 · 双双燕 · 莫愁 · 知与谁期
东山书院编辑整理