如梦令

作者: 吕渭老(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
吕渭老作品热度:
★★★★☆

词作内容

珠阁雨帘高卷。

zhū gé yǔ lián gāo juǎn.。

ㄓㄨ ㄍㄜˊ ㄩˇ ㄌㄧㄢˊ ㄍㄠ ㄐㄩㄚˇㄋ.˙。

望断碧梧墙院。

wàng duàn bì wú qiáng yuàn.。

ㄨㄤˋ ㄉㄨㄢˋ ㄅㄧˋ ㄨˊ ㄑㄧㄤˊ ㄩㄚˋㄋ.˙。

短梦有幽寻,晓枕一峰云乱。

duǎn mèng yǒu yōu xún, xiǎo zhěn yī fēng yún luàn.。

ㄉㄨㄢˇ ㄇㄥˋ ㄧㄡˇ ㄧㄡ ㄒㄩˊㄋ,˙, ㄒㄧㄠˇ ㄓㄣˇ ㄧ ㄈㄥ ㄩㄣˊ ㄌㄨㄚˋㄋ.˙。

谁见。

shuí jiàn.。

ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚˋㄋ.˙。

谁见。

shuí jiàn.。

ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚˋㄋ.˙。

风散菊英千片。

fēng sàn jú yīng qiān piàn.。

ㄈㄥ ㄙㄢˋ ㄐㄩˊ ㄧㄥ ㄑㄧㄢ ㄆㄧㄚˋㄋ.˙。

白话文翻译

珠玉楼阁的雨帘高高卷起。

我极目远望,视线越过碧绿的梧桐树和院墙。

短梦中曾有幽静的追寻,醒来枕边只见一座山峰在纷乱的云中。

有谁看见了呢?

有谁看见了呢?

风儿吹散了千万片菊花的花瓣。

英文翻译

The pearl pavilion's rain-curtains are drawn high.

Gazing afar, past the green wutong wall, the courtyard lies.

A brief dream held a secret quest, at dawn, a peak in chaotic clouds rests.

Who saw?

Who saw?

The wind scatters chrysanthemum petals, a thousand pieces.

创作背景

吕渭老晚年闲居感秋之作。

深度解构

以风散菊英的意象,暗喻个体在时间周期中的飘零。

词意解析

词意概括

描绘雨后清晨梦醒时分的朦胧景象与孤寂心境。

本词关键词

高卷 · 望断 · 短梦 · 幽寻 · 风散

《如梦令》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 羁旅 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 雨帘 · 碧梧墙院

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

吕渭老生平简介

吕渭老,生卒年不详,主要活跃于南宋初期。其籍贯亦无明确记载。他是南渡词人群体的重要成员之一,词作风格婉约,情感细腻,在宋词发展史上占有一席之地,但生平事迹多湮没无闻。

浏览吕渭老全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理