绣衣未整。
傍窗格、临清镜。
新霜薄雾,这下几日,阴晴不定。
欲插黄花,心事又还记省。
去年香径。
共粉蝶、闲相趁。
宝香玉佩,暗解付与,多情荀令。
何日西楼,重见暮帆烟艇。
绣衣未整。
傍窗格、临清镜。
新霜薄雾,这下几日,阴晴不定。
欲插黄花,心事又还记省。
去年香径。
共粉蝶、闲相趁。
宝香玉佩,暗解付与,多情荀令。
何日西楼,重见暮帆烟艇。
绣花的衣衫还未整理齐整。
倚着窗格,面对清澈的镜面。
新降的薄霜与轻雾,这几日来,天气阴晴不定。
想要簪上那朵黄花,心中往事却又被清晰地记起。
忆起去年那落满花香的小径。
曾与粉蝶一同,悠闲地相互追逐。
将那珍贵的香囊与玉佩,暗自解下,托付给那位多情的荀令君。
何日才能在西楼之上,重新望见暮色中的帆影与烟波里的舟艇?
Silken robe not yet arranged.
By the window lattice, facing the clear mirror.
Fresh frost, thin mist—these past few days, neither clear nor cloudy.
I wish to pin the yellow chrysanthemum, but my heart's affair returns to memory.
Last year's fragrant path.
With powdered butterflies, we idly chased each other.
Precious incense, jade pendants, secretly untied and given to the passionate Lord Xun.
When upon the west tower, shall I see again dusk sails and misty boats?
吕渭老秋日怀人,睹物思情。
通过物候与信物的双重书写,完成了对过往认同的深情回望。
描写女子秋日临镜梳妆时触景生情,追忆往昔与情人的欢聚,期盼重逢的闺怨之作。
未整 · 心事 · 记省 · 多情 · 何日 · 重见
东山书院编辑整理