樊子唤春归。
梦逐杨花满院飞。
吹过西家人不见,依依。
萍点荷钱又满池。
屈指数佳期。
何日凭肩对展眉。
倾尽十分应不醉,迟迟。
何惜樱桃杏子时。
樊子唤春归。
梦逐杨花满院飞。
吹过西家人不见,依依。
萍点荷钱又满池。
屈指数佳期。
何日凭肩对展眉。
倾尽十分应不醉,迟迟。
何惜樱桃杏子时。
杜鹃鸟唤着春天归来。
梦境追逐着杨花,在满院飞舞。
风吹过西边邻家却不见那人,徒留依依不舍。
浮萍点缀,新生的荷叶又已铺满池塘。
屈指计算着美好的相会之期。
何时才能并肩相依,舒展愁眉?
即便倾尽十分酒意也应不醉,且慢慢等待。
何必吝惜这樱桃与杏子成熟的时节呢?
The cuckoo calls spring back once more.
Dreams chase willow catkins flying through the courtyard, a downy spree.
Blown past the western neighbor's house, no one in sight, lingeringly.
Duckweed dots, lotus coins now cover the pond's floor.
Counting on fingers the fine days to come, I implore.
When shall we lean shoulder to shoulder, brows unfurled, free?
Even if we drain ten cups, we wouldn't be drunk, slowly.
Why begrudge the time of cherries and apricots, ripe for me?
春暮梦逐杨花,期盼佳期。
在等待的周期中,酝酿着对亲密认同的深切渴望。
描写春日闺中女子盼归的细腻情思,以杨花、荷池等意象寄托期待与惆怅。
春归 · 佳期 · 展眉
东山书院编辑整理