燕拂危樯,斜日外、数峰凝碧。
正暗潮生渚,暮风飘席。
初过南村沽酒市,连空十顷菱花白。
想故人、轻箑障游丝,闻遥笛。
鱼与雁,通消息。
心与梦,空牵役。
到如今相见,怎生休得。
斜抱琵琶传密意,一襟新月横空碧。
问甚时、同作醉中仙,烟霞客。
燕拂危樯,斜日外、数峰凝碧。
正暗潮生渚,暮风飘席。
初过南村沽酒市,连空十顷菱花白。
想故人、轻箑障游丝,闻遥笛。
鱼与雁,通消息。
心与梦,空牵役。
到如今相见,怎生休得。
斜抱琵琶传密意,一襟新月横空碧。
问甚时、同作醉中仙,烟霞客。
燕子拂过高高的桅杆,斜阳之外,几座山峰凝成碧色。
正是暗潮在沙洲边涌起,暮风吹拂着席垫。
刚经过南村的卖酒市集,接连天际的十顷菱花一片洁白。
想起故人,正用轻扇遮挡游丝,听见遥远的笛声。
鱼和雁,本可传递消息。
心与梦,却空自被牵役。
到如今得以相见,怎能够就此罢休。
斜抱着琵琶传递密意,一襟新月横在碧空。
试问何时,能一同作那醉中仙,成为烟霞之客?
Swallows skim the high mast, beyond the slanting sun, several peaks congeal in jade.
Just as hidden tides rise on the isle, evening wind sweeps the mat.
First passing the south village wine market, ten vast acres of water caltrop flowers gleam white.
I imagine my old friend, lightly fanning away gossamer, hearing a distant flute.
Fish and wild goose, carriers of news.
Heart and dreams, vainly tugged and driven.
Until now we meet, how could it ever cease?
Holding the pipa askance to convey secret thoughts, a lapful of new moon spans the empty azure.
I ask, when shall we both become immortal in our cups, guests amid mist and rosy clouds?
词写舟行怀友,渴望重逢。
通过鱼雁传书的意象,探讨信息传递对情感认同的构建。
描绘暮色江景,抒发对故人的深切思念与期盼重逢之情。
故人 · 消息 · 醉中仙 · 烟霞客 · 遥笛 · 密意
东山书院编辑整理