彩选骰儿隔袖拈。
整钗微见玉纤纤。
夜寒窗外更垂帘。
好事灯花双作蕊,照人月影入斜檐。
新愁日日座中添。
彩选骰儿隔袖拈。
整钗微见玉纤纤。
夜寒窗外更垂帘。
好事灯花双作蕊,照人月影入斜檐。
新愁日日座中添。
彩选的骰子隔袖轻拈。
整理钗环时,微微瞥见纤纤玉指。
夜寒渐重,窗外帘幕低垂。
灯花好事,结成双蕊,
照着人影的月影,投入斜檐之内。
新的愁绪,日日在这座席间增添。
A colored die is picked, hidden in the sleeve's fold.
Adjusting her hairpin, a glimpse of jade fingers, slender and cold.
Night chills deepen, the window's curtain further drawn.
Auspicious lamp-wicks twin their glowing core,
Casting moonlight shadows onto the slanted eaves once more.
Fresh sorrows daily gather where I sit, forlorn.
吕渭老描绘闺中游戏与孤寂。
灯花月影的吉兆反衬出内心博弈的落寞。
描绘女子深夜独处时的孤寂情态与愁绪渐生的心境。
夜寒 · 垂帘 · 新愁 · 座中添
东山书院编辑整理