好事近

作者: 吕渭老(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
吕渭老作品热度:
★★★★☆

词作内容

年少万函书,朱紫只应低拾。

nián shào wàn hán shū, zhū zǐ zhǐ yīng dī shí.。

ㄋㄧㄢˊ ㄕㄠˋ ㄨㄢˋ ㄏㄢˊ ㄕㄨ1,˙, ㄓㄨ ㄗˇ ㄓˇ ㄧㄥ ㄉㄧ ㄕˊ.˙。

更赖主人明眼,作青云梯级。

gèng lài zhǔ rén míng yǎn, zuò qīng yún tī jí.。

ㄍㄥˋ ㄌㄞˋ ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄚˇㄋ,˙, ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄊㄧ ㄐㄧˊ.˙。

归来应是印累累,笳鼓闹乡邑。

guī lái yīng shì yìn lěi lěi, jiā gǔ nào xiāng yì.。

ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄧㄥ ㄕˋ ㄧㄣˋ ㄌㄟˇ ㄌㄜˇㄧ,˙, ㄐㄧㄚ ㄍㄨˇ ㄋㄠˋ ㄒㄧㄤ ㄧˋ.˙。

若访老人生计,贩谢郎蓑笠。

ruò fǎng lǎo rén shēng jì, fàn xiè láng suō lì.。

ㄖㄨㄛˋ ㄈㄤˇ ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄐㄧˋ,˙, ㄈㄢˋ ㄒㄧㄝˋ ㄌㄤˊ ㄙㄨㄛ ㄌㄧˋ.˙。

白话文翻译

年少时胸怀万卷书,志在千里,

朱衣紫绶的功名似乎唾手可得。

更仰赖主人的明眼赏识,

成为平步青云的阶梯。

归来时本该是官印累累,

笳鼓喧闹地荣归故里。

若问那老人如今以何为生,

不过是贩卖谢郎式的蓑衣斗笠。

英文翻译

In youth, ten thousand letters filled with might,

Official red and purple, within easy sight.

More so, reliant on the master's discerning eye,

To build a ladder reaching the sky.

Returning home, seals of office should abound,

Flutes and drums rocking the hometown's ground.

If you ask about the old man's livelihood,

Selling the scholar's raincoat, in a humble mood.

创作背景

吕渭老对后辈的期许与自嘲。

深度解构

词中理想与现实的落差,触及了精英治理路径的反思。

词意解析

词意概括

表达对年少得志、功成名就的期许,以及功成身退后归隐田园的向往。

本词关键词

年少 · 青云 · 归来

《好事近》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 田园 · 政治

情感: 豪迈 · 欣喜 · 恬淡

意象: 函书 · 朱紫 · 蓑笠

语气: 豪放 · 清新 · 典雅

吕渭老生平简介

吕渭老,生卒年不详,主要活跃于南宋初期。其籍贯亦无明确记载。他是南渡词人群体的重要成员之一,词作风格婉约,情感细腻,在宋词发展史上占有一席之地,但生平事迹多湮没无闻。

浏览吕渭老全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理