点绛唇

作者: 吕渭老(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
吕渭老作品热度:
★★★★☆

词作内容

俊眼犀心,尊前如有乘鸾便。

jùn yǎn xī xīn, zūn qián rú yǒu chéng luán biàn。

ㄐㄩㄣˋ ㄧㄢˇ ㄒㄧ ㄒㄧㄣ, ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄖㄨˊ ㄧㄡˇ ㄔㄥˊ ㄌㄨㄢˊ ㄅㄧㄢˋ。

过愁传怨。

guò chóu chuán yuàn。

ㄍㄨㄛˋ ㄔㄡˊ ㄔㄨㄢˊ ㄩㄢˋ。

只许灯光见。

zhǐ xǔ dēng guāng jiàn。

ㄓˇ ㄒㄩˇ ㄉㄥ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄢˋ。

见了重休,河汉明遮断。

jiàn le chóng xiū, hé hàn míng zhē duàn。

ㄐㄧㄢˋ ㄌㄜ˙ ㄔㄨㄥˊ ㄒㄧㄡ, ㄏㄜˊ ㄏㄢˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄜ ㄉㄨㄢˋ。

深深院。

shēn shēn yuàn。

ㄕㄣ ㄕㄣ ㄩㄢˋ。

乱风飘霰。

luàn fēng piāo xiàn。

ㄌㄨㄢˋ ㄈㄥ ㄆㄧㄠ ㄒㄧㄢˋ。

揉了双罗燕。

róu le shuāng luó yàn。

ㄖㄡˊ ㄌㄜ˙ ㄕㄨㄤ ㄌㄨㄛˊ ㄧㄢˋ。

白话文翻译

目光敏锐,心思犀利,在酒席前仿佛即刻便能乘鸾而去。

传递着愁绪与哀怨。

只允许在灯光下相见。

见了面又要再次分离,明亮的银河分明将我们隔断。

在深深的庭院里。

乱风吹着雪珠。

揉碎了一双罗帕上的燕子图案。

英文翻译

Keen eyes and piercing heart, before the wine, if a phoenix ride were near,

To convey sorrow and complaint,

Only allowed by lamplight to appear.

Having seen, again to part, the Milky Way clearly bars the way.

In the deep, deep courtyard,

Wild winds scatter sleet.

Crushing a pair of silken swallows, incomplete.

创作背景

深院灯下幽会受阻隔。

深度解构

光与暗的界限隐喻着情感互动中的微妙博弈。

词意解析

词意概括

描写女子在深院灯下怀人,因阻隔而幽怨难遣的情态。

本词关键词

乘鸾 · 过愁 · 遮断 · 飘霰 · 重休

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 幽怨 · 惆怅 · 孤寂

意象: 罗燕

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

吕渭老生平简介

吕渭老,生卒年不详,主要活跃于南宋初期。其籍贯亦无明确记载。他是南渡词人群体的重要成员之一,词作风格婉约,情感细腻,在宋词发展史上占有一席之地,但生平事迹多湮没无闻。

浏览吕渭老全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理