云破月高悬,照我双双泪。
人在朱桥转曲西,翠幕重重闭。
要见索商量,见了还无计。
心似长檠一点灯,到晓清清地。
云破月高悬,照我双双泪。
人在朱桥转曲西,翠幕重重闭。
要见索商量,见了还无计。
心似长檠一点灯,到晓清清地。
云破开,明月高悬,照见我双行的泪。
伊人就在朱桥西畔弯处,却被翠幕重重遮蔽。
想要相见需得商议,可见了面又能有何计?
心好似长架上的一盏孤灯,清清冷冷亮到晓际。
Clouds part, the moon hangs high, shining on my twin tears.
By the vermilion bridge's western bend she disappears, behind emerald screens, layer on layer.
To meet requires a plan, yet meeting brings no cheer.
My heart, a lone lamp on its tall stand, burns clear and drear till dawn draws near.
写相思无计,孤灯长夜。
以孤灯意象完成对相思者内心博弈状态的精准捕捉。
描写女子在月夜思念远人、孤寂难眠的愁苦心境。
月夜 · 泪 · 闭幕 · 无计 · 到晓
东山书院编辑整理