卜算子

作者: 吕渭老(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
吕渭老作品热度:
★★★★☆

词作内容

云破月高悬,照我双双泪。

yún pò yuè gāo xuán, zhào wǒ shuāng shuāng lèi。

ㄩㄣˊ ㄆㄛˋ ㄩㄝˋ ㄍㄠ ㄒㄩㄢˊ, ㄓㄠˋ ㄨㄛˇ ㄕㄨㄤ ㄕㄨㄤ ㄌㄟˋ。

人在朱桥转曲西,翠幕重重闭。

rén zài zhū qiáo zhuǎn qū xī, cuì mù chóng chóng bì。

ㄖㄣˊ ㄗㄞˋ ㄓㄨ ㄑㄧㄠˊ ㄓㄨㄢˇ ㄑㄩ ㄒㄧ, ㄘㄨㄟˋ ㄇㄨˋ ㄔㄨㄥˊ ㄔㄨㄥˊ ㄅㄧˋ。

要见索商量,见了还无计。

yào jiàn suǒ shāng liang, jiàn le huán wú jì。

ㄧㄠˋ ㄐㄧㄢˋ ㄙㄨㄛˇ ㄕㄤ ㄌㄧㄤ˙, ㄐㄧㄢˋ ㄌㄜ˙ ㄏㄨㄢˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ。

心似长檠一点灯,到晓清清地。

xīn sì cháng qíng yī diǎn dēng, dào xiǎo qīng qīng dì。

ㄒㄧㄣ ㄙˋ ㄔㄤˊ ㄑㄧㄥˊ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄥ, ㄉㄠˋ ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄉㄧˋ。

白话文翻译

云破开,明月高悬,照见我双行的泪。

伊人就在朱桥西畔弯处,却被翠幕重重遮蔽。

想要相见需得商议,可见了面又能有何计?

心好似长架上的一盏孤灯,清清冷冷亮到晓际。

英文翻译

Clouds part, the moon hangs high, shining on my twin tears.

By the vermilion bridge's western bend she disappears, behind emerald screens, layer on layer.

To meet requires a plan, yet meeting brings no cheer.

My heart, a lone lamp on its tall stand, burns clear and drear till dawn draws near.

创作背景

写相思无计,孤灯长夜。

深度解构

以孤灯意象完成对相思者内心博弈状态的精准捕捉。

词意解析

词意概括

描写女子在月夜思念远人、孤寂难眠的愁苦心境。

本词关键词

月夜 · 泪 · 闭幕 · 无计 · 到晓

《卜算子》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 云破月 · 双双泪

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

吕渭老生平简介

吕渭老,生卒年不详,主要活跃于南宋初期。其籍贯亦无明确记载。他是南渡词人群体的重要成员之一,词作风格婉约,情感细腻,在宋词发展史上占有一席之地,但生平事迹多湮没无闻。

浏览吕渭老全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理