春又过。
那更雨摧风挫。
留得浅红三两朵。
竹梢烟雾锁。
把酒对花危坐。
多病多愁都可。
舞蝶游蜂迷道左。
惜春忙似我。
春又过。
那更雨摧风挫。
留得浅红三两朵。
竹梢烟雾锁。
把酒对花危坐。
多病多愁都可。
舞蝶游蜂迷道左。
惜春忙似我。
春天又一次匆匆而过。
更兼风雨无情地摧残。
只留下三两朵浅红的花。
竹梢被如烟的雾气笼罩。
我正襟危坐,对着花饮酒。
多病多愁,此刻都算不得什么。
飞舞的蝶与蜂在路旁迷失了方向。
惜春的心情啊,竟比它们还要急切。
Spring passes once more.
Wind and rain batter and break.
A few pale blossoms remain.
Mist veils the bamboo tips.
I sit solemnly, wine in hand, facing the flowers.
All my ailments and sorrows are bearable.
Butterflies and bees lose their way to the left.
I rush to cherish spring, as frantic as they.
吕胜己南宋词人,经历战乱。
惜春实为对时间周期的无力挽留。
描绘暮春时节风雨摧花、词人把酒惜春的感伤情景。
春过 · 风雨 · 多病 · 惜春
东山书院编辑整理