天气暖。
开了荼䕷一半。
红日迟迟风拂面。
阶前花影乱。
俊雅风流不见。
定被莺花留恋。
千尺游丝舒又罥。
系人心上线。
天气暖。
开了荼䕷一半。
红日迟迟风拂面。
阶前花影乱。
俊雅风流不见。
定被莺花留恋。
千尺游丝舒又罥。
系人心上线。
天气渐渐暖和起来。
荼䕷花已经开了一半。
红日缓缓,清风拂过面颊。
台阶前花影凌乱地晃动。
那位俊雅风流的人儿却不见踪影。
定是被莺语花香给羁绊住了吧。
千尺游丝舒展着又缠绕着。
那正是系住人心的情丝啊。
The weather turns warm.
Half the late roses have bloomed.
The slow red sun, a breeze caresses my face.
Shadows of flowers dance chaotically on the steps.
That elegant, dashing figure is nowhere to be seen.
Surely detained by orioles and blossoms.
A thousand-foot gossamer thread stretches and tangles.
It's the very thread that binds my heart.
暮春怀人之作。
游丝系心是情感博弈中的无形牵制。
描绘暮春时节花影缭乱、游丝牵惹的景致,抒发对风流俊雅之人的思念与留恋。
风流 · 留恋 · 系人心
东山书院编辑整理