清平乐

作者: 吕胜己(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
吕胜己作品热度:
★★★★☆

词作内容

红尘久住。

hóng chén jiǔ zhù。

ㄏㄨㄥˊ ㄔㄣˊ ㄐㄧㄡˇ ㄓㄨˋ。

仙驭凌波去。

xiān yù líng bō qù。

ㄒㄧㄢ ㄩˋ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄛ ㄑㄩˋ。

本似行云无定处。

běn sì xíng yún wú dìng chù。

ㄅㄣˇ ㄙˋ ㄒㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄨˊ ㄉㄧㄥˋ ㄔㄨˋ。

那更腊残风雨。

nà gèng là cán fēng yǔ。

ㄋㄚˋ ㄍㄥˋ ㄌㄚˋ ㄘㄢˊ ㄈㄥ ㄩˇ。

瑶芳片片轻飞。

yáo fāng piàn piàn qīng fēi。

ㄧㄠˊ ㄈㄤ ㄆㄧㄢˋ ㄆㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄈㄟ。

但留青子栾枝。

dàn liú qīng zǐ luán zhī。

ㄉㄢˋ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄧㄥ ㄗˇ ㄌㄨㄢˊ ㄓ。

孤负岁寒幽意,如今却与春宜。

gū fù suì hán yōu yì, rú jīn què yǔ chūn yí。

ㄍㄨ ㄈㄨˋ ㄙㄨㄟˋ ㄏㄢˊ ㄧㄡ ㄧˋ, ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄑㄩㄝˋ ㄩˇ ㄔㄨㄣ ㄧˊ。

白话文翻译

在红尘中居住已久。

仙人的车驾踏着凌波远去。

本就似行云般居无定所。

更何况在这腊月将尽、风雨交加之时?

如玉的花瓣片片轻轻飘飞。

只留下青涩的果实缀满枝头。

辜负了岁末寒冬的幽静意趣,如今却与春日相宜。

英文翻译

Long dwelling in the mortal dust.

Her immortal carriage treads the waves, departing.

Originally like wandering clouds, without fixed abode.

How much more now, with winter's end and wind and rain?

Jade-like petals flutter lightly, piece by piece.

Only green seeds remain on the clustered branches.

Betraying the secluded intent of winter's chill, yet now it suits the spring.

创作背景

吕胜己借物候变迁抒怀。

深度解构

观照自然周期,体悟人事流转的必然。

词意解析

词意概括

以行云风雨喻人生漂泊,借梅花青子写孤负岁寒却逢春的复杂心境。

本词关键词

久住 · 无定 · 轻飞 · 孤负 · 春宜

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 羁旅 · 咏志

情感: 惆怅 · 孤寂 · 怅惘

意象: 栾枝

语气: 婉约 · 典雅 · 素淡

吕胜己生平简介

吕胜己,南宋词人,生卒年不详,活跃于南宋中后期。祖籍邵武(今属福建)。其词作风格清丽,多写景抒怀与闲适生活,在宋词史上虽非大家,但作品具有一定艺术价值,为后世词选如《全宋词》所收录。

浏览吕胜己全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理