清平乐

作者: 吕本中(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
吕本中作品热度:
★★★★☆

词作内容

故人何处。

gù rén hé chù。

ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ。

同在江南路。

tóng zài jiāng nán lù。

ㄊㄨㄥˊ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄌㄨˋ。

百种旧愁分不去。

bǎi zhǒng jiù chóu fēn bú qù。

ㄅㄞˇ ㄓㄨㄥˇ ㄐㄧㄡˋ ㄔㄡˊ ㄈㄣ ㄅㄨˊ ㄑㄩˋ。

枉被落花留住。

wǎng bèi luò huā liú zhù。

ㄨㄤˇ ㄅㄟˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨˋ。

旧愁百种谁知。

jiù chóu bǎi zhǒng shéi zhī。

ㄐㄧㄡˋ ㄔㄡˊ ㄅㄞˇ ㄓㄨㄥˇ ㄕㄟˊ ㄓ。

除非是见伊时。

chú fēi shì jiàn yī shí。

ㄔㄨˊ ㄈㄟ ㄕˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧ ㄕˊ。

最是一春多病,等闲过了酴醿。

zuì shì yī chūn duō bìng, děng xián guò le tú mí。

ㄗㄨㄟˋ ㄕˋ ㄧ ㄔㄨㄣ ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄥˋ, ㄉㄥˇ ㄒㄧㄢˊ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄜ˙ ㄊㄨˊ ㄇㄧˊ。

白话文翻译

故人如今身在何方?

我们曾同在那江南路上。

百般旧愁萦绕心头,挥之不去。

徒然被这满地落花牵住了脚步。

这百般旧愁有谁知晓?

除非是再见到你的时候。

最是这一春多病缠身,

轻易就错过了酴醾花开。

英文翻译

Where is my old friend now?

We shared the same road south of the river.

A hundred old sorrows refuse to part ways,

Vainly detained by falling blossoms.

Who knows these hundred old sorrows?

Unless I see her face again.

Worst is this spring of constant ailment,

Idly passing by the time of late blooms.

创作背景

怀人之作,春暮多病。

深度解构

情感博弈在时空阻隔中陷入僵局。

词意解析

词意概括

词人追忆江南故人,抒发旧愁难遣、春病缠身的孤寂心境。

本词关键词

故人 · 旧愁 · 多病

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 爱情

情感: 惆怅 · 孤寂 · 忧愤

意象: 江南路 · 落花 · 酴醿

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

吕本中生平简介

吕本中(1084—1145),字居仁,世称东莱先生,寿州(今安徽寿县)人。他是两宋之际的重要诗人、诗论家与学者,活跃于北宋末年至南宋初期。在文学史上,他因创作《江西诗社宗派图》而闻名,首次为“江西诗派”命名,对宋代诗学流派的形成与理论总结具有关键作用。其个人诗作亦体现了从江西诗法向自然圆活风格的转变。

浏览吕本中全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理