菩萨蛮

作者: 吕本中(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
吕本中作品热度:
★★★★☆

词作内容

客愁不到西池路。

kè chóu bú dào xī chí lù。

ㄎㄜˋ ㄔㄡˊ ㄅㄨˊ ㄉㄠˋ ㄒㄧ ㄔˊ ㄌㄨˋ。

残春又逐花飞去。

cán chūn yòu zhú huā fēi qù。

ㄘㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄧㄡˋ ㄓㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄈㄟ ㄑㄩˋ。

今日傍池行。

jīn rì bàng chí xíng。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄅㄤˋ ㄔˊ ㄒㄧㄥˊ。

新荷昨夜生。

xīn hé zuó yè shēng。

ㄒㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄕㄥ。

故人千虑绕。

gù rén qiān lǜ rǎo。

ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄩˋ ㄖㄠˇ。

不道书来少。

bú dào shū lái shǎo。

ㄅㄨˊ ㄉㄠˋ ㄕㄨ ㄌㄞˊ ㄕㄠˇ。

去住隔关河。

qù zhù gé guān hé。

ㄑㄩˋ ㄓㄨˋ ㄍㄜˊ ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ。

长亭风雨多。

cháng tíng fēng yǔ duō。

ㄔㄤˊ ㄊㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄩˇ ㄉㄨㄛ。

白话文翻译

客居的愁绪,让我无心前往西池路。

暮春时节,又见残花被风追逐着飞逝。

今日我沿着池畔行走,

发现新生的荷叶昨夜已然长出。

故人的千般思虑萦绕我心。

却不说书信为何来得这样稀少。

你我分隔在关河两端,

长亭外总是风雨潇潇。

英文翻译

Traveler's sorrow bars the road to West Pool.

Late spring again chases the falling petals cool.

Today I walk along the pond,

Where new lotus leaves last night responded.

A thousand cares of old friends entwine.

They don't say letters have grown thin.

Parted by rivers and passes we stay.

Long pavilions bear wind and rain all day.

创作背景

吕本中客居思友。

深度解构

在空间阻隔的博弈中,书信稀缺加剧了认同焦虑。

词意解析

词意概括

暮春时节羁旅怀人,抒写客居愁思与故人音书稀少的怅惘。

本词关键词

客愁 · 花飞 · 故人 · 书少 · 隔关河

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 送别

情感: 惆怅 · 孤寂 · 怅惘

意象: 西池路

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

吕本中生平简介

吕本中(1084—1145),字居仁,世称东莱先生,寿州(今安徽寿县)人。他是两宋之际的重要诗人、诗论家与学者,活跃于北宋末年至南宋初期。在文学史上,他因创作《江西诗社宗派图》而闻名,首次为“江西诗派”命名,对宋代诗学流派的形成与理论总结具有关键作用。其个人诗作亦体现了从江西诗法向自然圆活风格的转变。

浏览吕本中全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理