浣溪沙

作者: 吕本中(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
吕本中作品热度:
★★★★☆

词作内容

共饮昏昏到暮鸦。

gòng yǐn hūn hūn dào mù yā。

ㄍㄨㄥˋ ㄧㄣˇ ㄏㄨㄣ ㄏㄨㄣ ㄉㄠˋ ㄇㄨˋ ㄧㄚ。

不须春日念京华。

bù xū chūn rì niàn jīng huá。

ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄔㄨㄣ ㄖˋ ㄋㄧㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ。

迩来沈醉是生涯。

ěr lái chén zuì shì shēng yá。

ㄦˇ ㄌㄞˊ ㄔㄣˊ ㄗㄨㄟˋ ㄕˋ ㄕㄥ ㄧㄚˊ。

不是对君犹惜醉,只嫌春病却怜他。

bú shì duì jūn yóu xī zuì, zhǐ xián chūn bìng què lián tā。

ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄉㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄧㄡˊ ㄒㄧ ㄗㄨㄟˋ, ㄓˇ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄅㄧㄥˋ ㄑㄩㄝˋ ㄌㄧㄢˊ ㄊㄚ。

愿为蜂采落残花。

yuàn wéi fēng cǎi luò cán huā。

ㄩㄢˋ ㄨㄟˊ ㄈㄥ ㄘㄞˇ ㄌㄨㄛˋ ㄘㄢˊ ㄏㄨㄚ。

白话文翻译

一同饮酒昏沉直到暮鸦归巢。

不必在春日思念京城繁华。

近来沉醉便是生活常态。

并非面对你时还吝惜醉态,只是嫌春病却怜惜他。

愿化作蜜蜂去采那将落的花。

英文翻译

We drank till dusk, till crows in twilight took their flight.

No need in spring to yearn for the capital's light.

Of late, deep drunkenness has been my life's sole plight.

Not that I spare the wine when facing you, my friend, But that spring sickness makes me pity him, in the end.

I'd be a bee that gathers blooms before they descend.

创作背景

词人与友共醉,聊以忘忧。

深度解构

借醉态与春病,展开一场与自我和解的内心博弈。

词意解析

词意概括

借酒沉醉以忘怀京华之思,愿如蜂采残花般珍惜当下残春

本词关键词

沉醉 · 春病 · 惜醉

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 羁旅 · 爱情

情感: 惆怅 · 孤寂 · 柔情

意象: 暮鸦 · 春日 · 残花

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

吕本中生平简介

吕本中(1084—1145),字居仁,世称东莱先生,寿州(今安徽寿县)人。他是两宋之际的重要诗人、诗论家与学者,活跃于北宋末年至南宋初期。在文学史上,他因创作《江西诗社宗派图》而闻名,首次为“江西诗派”命名,对宋代诗学流派的形成与理论总结具有关键作用。其个人诗作亦体现了从江西诗法向自然圆活风格的转变。

浏览吕本中全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理