闲睡足。
冰柱乱敲寒玉。
簇簇庭阴嘉树绿。
晚蝉声断续。
一雨藕花新浴。
香破小窗幽独。
重理焦桐寻旧曲。
隔墙风动竹。
闲睡足。
冰柱乱敲寒玉。
簇簇庭阴嘉树绿。
晚蝉声断续。
一雨藕花新浴。
香破小窗幽独。
重理焦桐寻旧曲。
隔墙风动竹。
闲睡已足。
冰柱杂乱敲击,如寒玉声响。
庭阴簇簇,嘉树一片碧绿。
晚蝉鸣声断断续续。
一场雨过,荷花如新浴。
香气破窗而入,更添幽独。
重新调理焦尾琴,寻觅旧时曲谱。
隔墙风吹竹动。
Leisure sleep, fully fed.
Ice pillars clatter randomly, cold jade is spread.
Clustered in courtyard shade, fine trees in green are clad.
Evening cicadas' song, now broken, now led.
A rain bathes lotus flowers, freshly bled.
Fragrance pierces the small window, solitude is bred.
Again I seek old tunes on scorched tong-wood, thread by thread.
Beyond the wall, the wind stirs bamboo, it is said.
卢祖皋描绘夏末庭院清景。
借琴寻旧曲隐喻对文化周期断裂的修复尝试。
描绘夏日雨后庭院幽静闲适之景,抒发独处时孤寂怀旧之情。
闲睡 · 寒玉 · 幽独 · 旧曲 · 隔墙
东山书院编辑整理