谒金门

作者: 卢祖皋(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
卢祖皋作品热度:
★★★★☆

词作内容

人寂寞。

rén jì mò。

ㄖㄣˊ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ。

帘外翠阴如幄。

lián wài cuì yīn rú wò。

ㄌㄧㄢˊ ㄨㄞˋ ㄘㄨㄟˋ ㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄨㄛˋ。

团扇藤床花间错。

tuán shàn téng chuáng huā jiān cuò。

ㄊㄨㄢˊ ㄕㄢˋ ㄊㄥˊ ㄔㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄢ ㄘㄨㄛˋ。

雨边残梦觉。

yǔ biān cán mèng jué。

ㄩˇ ㄅㄧㄢ ㄘㄢˊ ㄇㄥˋ ㄐㄩㄝˊ。

翠浅粉销香薄。

cuì qiǎn fěn xiāo xiāng báo。

ㄘㄨㄟˋ ㄑㄧㄢˇ ㄈㄣˇ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄅㄠˊ。

临镜不忺梳掠。

lín jìng bù xiān shū lüè。

ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄢ ㄕㄨ ㄌㄩㄝˋ。

新恨悠悠无处托。

xīn hèn yōu yōu wú chù tuō。

ㄒㄧㄣ ㄏㄣˋ ㄧㄡ ㄧㄡ ㄨˊ ㄔㄨˋ ㄊㄨㄛ。

棋声闲院落。

qí shēng xián yuàn luò。

ㄑㄧˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄢˊ ㄩㄢˋ ㄌㄨㄛˋ。

白话文翻译

人感到寂寞。

帘外翠绿的树荫如同帷幔。

团扇与藤床在花间交错放置。

在雨声边,残梦惊醒。

翠色变浅,脂粉消融,香气淡薄。

对着镜台,无心梳妆打扮。

新生的愁恨悠悠,无处寄托。

闲静的院落里,传来棋子声响。

英文翻译

Loneliness fills the air.

Beyond the curtain, emerald shade hangs like a canopy there.

Round fan and rattan bed amidst flowers, misplaced with care.

By the rain's edge, a fading dream I tear.

Jade green fades, powder melts, fragrance thin and bare.

Facing the mirror, no desire to comb my hair.

Fresh sorrows stretch afar, with nowhere to declare.

Only the sound of chess in the quiet courtyard, laid bare.

创作背景

卢祖皋写夏日闺中闲愁。

深度解构

以慵懒梳掠揭示个体在稳态中的认同危机。

词意解析

词意概括

描绘女子独处深闺的孤寂情态与春去夏来的闲愁

本词关键词

寂寞 · 残梦 · 新恨 · 梳掠 · 香薄

《谒金门》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 翠阴 · 团扇 · 藤床 · 棋声 · 院落 · 帘外

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

卢祖皋生平简介

卢祖皋,字申之,又字次夔,号蒲江,南宋宁宗、理宗时期永嘉(今浙江温州)人。他是南宋中后期的重要词人,与赵师秀、徐照、徐玑并称“永嘉四灵”。其词风清丽婉约,在当时词坛有一定影响,但生平事迹记载简略,生卒年不详。

浏览卢祖皋全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理