间院宇。
独自行来行去。
花片无声帘外雨。
峭寒生碧树。
做弄清明时序。
料理春酲情绪。
忆得归时停棹处。
画桥看落絮。
间院宇。
独自行来行去。
花片无声帘外雨。
峭寒生碧树。
做弄清明时序。
料理春酲情绪。
忆得归时停棹处。
画桥看落絮。
在寂静的庭院里。
我独自一人,走来又走去。
帘外细雨无声,打湿了花瓣。
峭寒之气,从碧树间陡然生起。
这分明是清明时节的刻意弄人。
打点着这春醒后的迷离心绪。
记得归来时停泊画船的地方。
正是在那画桥上,看柳絮飘飞。
In the quiet courtyard space.
Alone, I pace and re-pace.
Beyond the curtain, rain on petals falls without a trace.
Chill air rises among jade trees, a sudden embrace.
Playing with the Clear and Bright season's art.
Managing spring hangover's mood, a restless heart.
I recall the spot where I moored on my return part.
On painted bridge, watching catkins depart.
卢祖皋清明时节独处感怀。
独处中的时序感知触及深层认知框架。
描绘清明时节庭院独行、触景生情的孤寂心境与怀旧思绪。
独行 · 清明 · 春酲 · 停棹 · 峭寒
东山书院编辑整理