几曲微风按柳,生香暖日蒸花。
鸳鸯睡足芳塘晚,新绿小窗纱。
尺素难将情绪,嫩罗还试年华。
凭高无处寻残梦,春思入琵琶。
几曲微风按柳,生香暖日蒸花。
鸳鸯睡足芳塘晚,新绿小窗纱。
尺素难将情绪,嫩罗还试年华。
凭高无处寻残梦,春思入琵琶。
几缕微风拂过柳枝,似在按拍;生发的香气与暖阳蒸腾着花儿。
鸳鸯在芳塘睡足,天色已晚;新绿的春意染上小窗的纱。
尺素短笺难以承载心中情绪;轻薄的罗衣还在试量着流逝的年华。
登高望远,无处寻觅残存的梦境;春日的思绪融入了琵琶的乐声。
Several breezes stroke the willows, a tune; fragrance steams from flowers in warm sun.
Mandarin ducks, sated with sleep, linger late by the scented pond; new green tints the window gauze.
A short letter cannot convey my mood; delicate silk still tests the passage of years.
From high up, nowhere to find the fading dream; spring thoughts enter the pipa's strings.
卢祖皋春闺词,写景寄情。
通过物候变迁,完成对自我认同的隐秘叩问。
描绘春日暮色中的闺阁之景,抒写女子独处时的孤寂与春思。
鸳鸯 · 残梦 · 春思 · 情绪 · 年华
东山书院编辑整理