玉肌春瘦。
别凤离鸾后。
柳外画船看翠袖。
眼艳风流依旧。
杏梁语燕绸缪。
可堪前梦悠悠。
几度欲成花雨,断云还过南楼。
玉肌春瘦。
别凤离鸾后。
柳外画船看翠袖。
眼艳风流依旧。
杏梁语燕绸缪。
可堪前梦悠悠。
几度欲成花雨,断云还过南楼。
玉肌在春日里清瘦。
自从与爱人别离之后。
柳树外画船上瞥见那翠袖。
眼波艳丽,风流韵致一如往昔。
杏梁上燕语呢喃,情意缠绵。
怎堪承受那悠长无尽的旧梦?
几度想要化作一场花雨,片云却已飘过南楼。
Jade-like limbs, spring-thinned.
After the phoenix pair parted.
Beyond willows, painted boats glimpse emerald sleeves.
Her eyes' allure, her grace, remain as before.
On apricot beams, chattering swallows entwine.
How bear the endless dream of yore?
Moments when blossoms almost rained, broken clouds drift past the southern tower.
卢祖皋婉约词,写春暮离愁。
词中时空交错的布局,暗含对情感周期的深刻体认。
描写女子别后孤寂,追忆往昔风流,感伤前梦难续。
春瘦 · 离鸾 · 风流 · 前梦 · 花雨
东山书院编辑整理