午睡醒来策瘦筇。
几痕茸绿径苔封。
石榴初□舞裙红。
中酒情怀滋味薄,肥梅天气带衣慵。
日长门巷雨馀风。
午睡醒来策瘦筇。
几痕茸绿径苔封。
石榴初□舞裙红。
中酒情怀滋味薄,肥梅天气带衣慵。
日长门巷雨馀风。
午睡醒来,拄着瘦竹手杖漫步。
几痕茸茸的绿意铺满了苔径。
石榴花初绽,艳如舞裙般鲜红。
带着酒后的情怀,觉得滋味寡淡;在这梅子肥熟的天气,连穿衣都慵懒。
白昼漫长,门巷里吹着雨后的微风。
Waking from noon nap, I lean on a thin bamboo staff.
A few traces of velvety green seal the moss-covered path.
Pomegranate blossoms, first like dancing skirts, red.
In wine's aftermath, feelings are bland, / In the plump-meat season, wearing robes feels lazy.
The long day, lane and gate, wind after rain.
描绘初夏午醒后慵懒闲适的情态。
捕捉季节周期中个体细腻的身心状态与感知。
描绘夏日午后慵倦闲适的生活片段与细微的景物变化。
午睡 · 中酒 · 日长 · 带衣慵 · 滋味薄 · 茸绿
东山书院编辑整理