寒谷耿春姿,遥夜乘幽兴。
忆得和香载月归,醉里清魂醒。
霜月解随人,不解将疏影。
想见江南万斛愁,云卧衣裳冷。
寒谷耿春姿,遥夜乘幽兴。
忆得和香载月归,醉里清魂醒。
霜月解随人,不解将疏影。
想见江南万斛愁,云卧衣裳冷。
幽寒的山谷蕴藏着春日的姿态,
漫漫长夜我乘着幽兴出游。
记得曾载着月色与花香归来,
醉意中清雅的魂灵渐渐苏醒。
寒霜与明月懂得追随人,
却不懂得携来梅枝的疏影。
可以想见江南那万斛的愁绪,
高卧云间只觉衣裳清冷。
Cold valley holds spring's grace in silent night,
I ride my dark whims with pure delight.
I recall returning with fragrance and moonbeams,
Sobering from drunkenness, my clear soul dreams.
月夜忆梅,寄托江南愁思。
对疏影的追问触及了审美周期的核心。
词人于寒夜独行,追忆昔日携香载月之乐,反衬当下孤寂,借江南之愁与云卧之冷抒写羁旅怀人之思。
幽兴 · 醉里 · 清魂 · 万斛愁 · 衣裳冷
东山书院编辑整理