家住东吴近帝乡。
平生豪举少年场。
十千沽酒青楼上,百万呼卢锦瑟傍。
身易老,恨难忘。
尊前赢得是凄凉。
君归为报京华旧,一事无成两鬓霜。
家住东吴近帝乡。
平生豪举少年场。
十千沽酒青楼上,百万呼卢锦瑟傍。
身易老,恨难忘。
尊前赢得是凄凉。
君归为报京华旧,一事无成两鬓霜。
我的家住在东吴,靠近帝都临安。
平生豪迈之举,尽在少年时的欢场。
一掷万钱在青楼买醉,百万赌注在锦瑟旁呼卢喝雉。
身躯容易衰老,憾恨却难以忘怀。
酒樽之前,赢得的只剩一片凄凉。
你归去后请替我告知京华故旧:我一事无成,唯余两鬓斑白如霜。
My home was near the capital in the land of Wu.
In youth, my bold feasts lit up the scene.
Spent thousands on wine in towers green, gambled for millions by the zither's tune.
The body ages fast, regrets linger long.
Before the cup, all that's left is desolation.
When you return, tell old friends in the capital: nothing achieved, only frost on my temples.
陆游追忆少年豪纵,对比晚年落寞。
个人生命周期的盛衰与时代认同的错位。
追忆少年豪纵,慨叹身老无成,抒发人生凄凉与惆怅。
豪举 · 沽酒 · 呼卢 · 易老 · 凄凉 · 无成
东山书院编辑整理