满路游丝飞絮。
韶光将暮。
此时谁与说新愁,有百啭、流莺语。
俯仰人间今古。
神仙何处。
花前须判醉扶归,酒不到、刘伶墓。
满路游丝飞絮。
韶光将暮。
此时谁与说新愁,有百啭、流莺语。
俯仰人间今古。
神仙何处。
花前须判醉扶归,酒不到、刘伶墓。
小路上满是飘荡的游丝和飞舞的柳絮。
美好的春光即将步入迟暮。
此刻谁能诉说这新生的愁绪?唯有百啭千声的黄莺在言语。
俯仰之间,看尽人间的古今变迁。
神仙究竟在何处呢?
应在花前决意醉饮至被人扶归,毕竟美酒到不了刘伶的墓前。
The path is full of drifting gossamer, flying willow down.
The prime of spring is fading, soon to be gone.
Who now can speak of this fresh sorrow? Only the oriole's hundred-twittering song.
I look down and up, through all of human time, ancient and now.
Where are the realms of gods, I wonder how?
Before the flowers, resolve to drink till carried home, for wine never reaches Liu Ling's tomb.
陆游感春伤时,思索人生归宿。
在时空的博弈中,追问个体生命的终极认同。
词人感伤春光易逝,借酒抒怀,表达对人生短暂与神仙难觅的惆怅。
韶光 · 新愁 · 醉扶归 · 酒
东山书院编辑整理