檐角楠阴转日,楼前荔子吹花。
鹧鸪声里霜天晚,叠鼓已催衙。
乡梦时来枕上,京书不到天涯。
邦人讼少文移省,闲院自煎茶。
檐角楠阴转日,楼前荔子吹花。
鹧鸪声里霜天晚,叠鼓已催衙。
乡梦时来枕上,京书不到天涯。
邦人讼少文移省,闲院自煎茶。
屋檐下楠木的阴影随日移动,
楼前荔枝花在风中飘散。
鹧鸪声里,霜天向晚,
叠鼓声声已在催促衙署办公。
The eave's shade turns with the sun's slow wheel,
Before the tower, lychee blossoms drift.
In partridge cries, the frosty sky grows still,
The drum rolls urge the yamen's daily shift.
陆游任蜀地官员时所作。
描绘地方治理的日常,隐含对京华信息的周期等待。
描绘了夏日官衙闲静的生活场景,抒发了宦游天涯的孤寂与思乡之情。
楠阴 · 吹花 · 乡梦 · 京书 · 讼少 · 文移
东山书院编辑整理