锦里繁华。
环宫故邸,叠萼奇花。
俊客妖姬,争飞金勒,齐驻香车。
何须幕障帏遮。
宝杯浸、红云瑞霞。
银烛光中,清歌声里,休恨天涯。
锦里繁华。
环宫故邸,叠萼奇花。
俊客妖姬,争飞金勒,齐驻香车。
何须幕障帏遮。
宝杯浸、红云瑞霞。
银烛光中,清歌声里,休恨天涯。
锦官城里一片繁华景象。
环绕着旧日宫邸,层层叠叠都是珍奇的花卉。
才俊与美人们,争相驰骋着金饰的马笼头,一同停驻下华美的香车。
何须用帷幕遮挡遮掩呢?
珍贵的酒杯中,浸润着如红云般的祥瑞霞光。
在这银烛光辉与清越歌声之中,暂且不要怨恨身在天涯。
Silken lanes in splendor sway.
By palace walls, rare blooms array.
Fair lords and maids, in gilded reins compete, Their scented carriages make the street complete.
Why need screens or veils to hide?
Cups brim with clouds, a crimson tide.
Amid the silver candlelight and clear song's art, Banish the bitterness of being far apart.
陆游晚年回忆成都旧游。
繁华表象下的认同危机,暗藏对盛景易逝的清醒。
描绘成都锦里宴游之地的繁华景象与宴饮之乐,表达及时行乐、莫负良辰的心境。
繁华 · 俊客妖姬 · 金勒 · 瑞霞 · 天涯
东山书院编辑整理