好事近

作者: 陆游(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★★☆

词作内容

华表又千年,谁记驾云孤鹤。

huá biǎo yòu qiān nián, shuí jì jià yún gū hè。

ㄏㄨㄚˊ ㄅㄧㄠˇ ㄧㄡˋ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ, ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄚˋ ㄩㄣˊ ㄍㄨ ㄏㄜˋ。

回首旧曾游处,但山川城郭。

huí shǒu jiù céng yóu chù, dàn shān chuān chéng guō。

ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄐㄧㄡˋ ㄘㄥˊ ㄧㄡˊ ㄔㄨˋ, ㄉㄢˋ ㄕㄢ ㄔㄨㄢ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄛ。

纷纷车马满人间,尘土污芒屩。

fēn fēn chē mǎ mǎn rén jiān, chén tǔ wū máng juē。

ㄈㄣ ㄈㄣ ㄔㄜ ㄇㄚˇ ㄇㄢˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ, ㄔㄣˊ ㄊㄨˇ ㄨ ㄇㄤˊ ㄐㄩㄝ。

且访葛仙丹井,看岩花开落。

qiě fǎng gě xiān dān jǐng, kàn yán huā kāi luò。

ㄑㄧㄝˇ ㄈㄤˇ ㄍㄜˇ ㄒㄧㄢ ㄉㄢ ㄐㄧㄥˇ, ㄎㄢˋ ㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄌㄨㄛˋ。

白话文翻译

华表柱又立了千年,谁还记得那乘云驾雾的孤鹤?

我回首望向旧日曾游历的地方,只剩下了山川与城郭。

人间满是纷纷扰扰的车马,尘土玷污了我的草鞋。

且去寻访葛仙翁的丹井,静看山岩上的花开花落。

英文翻译

A thousand years the stone pillar stands, who recalls the lone crane riding clouds?

I look back to where I once roamed, only mountains, rivers, walls remain.

Carriages and horses swarm the mortal world, dust sullies my straw sandals.

Let me seek the alchemist's well, watch cliff flowers bloom and fall.

创作背景

陆游晚年退隐山阴所作。

深度解构

在历史周期中审视尘世喧嚣,寻求超脱。

词意解析

词意概括

词人借千年华表与孤鹤之典,抒发人世沧桑、超然物外之思,表达对尘世纷扰的厌倦与对仙隐生活的向往。

本词关键词

千年 · 回首 · 人间 · 访仙 · 开落

《好事近》主题、情感、意象与语气

主题: 咏史 · 怀古 · 游仙

情感: 孤寂 · 怅惘 · 恬淡

意象: 山川城郭

语气: 婉约 · 清新 · 典雅

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名文学家、史学家、爱国诗人。他生逢北宋灭亡、南宋偏安之世,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,现存诗作九千余首,内容广阔深刻,风格雄浑豪放,情感炽烈,是南宋诗坛的旗帜性人物,与尤袤、杨万里、范成大并称“中兴四大诗人”。

浏览陆游全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理