好事近

作者: 陆游(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
陆游作品热度:
★★★★☆

词作内容

觅个有缘人,分付玉壶灵药。

mì gè yǒu yuán rén, fēn fù yù hú líng yào。

ㄇㄧˋ ㄍㄜˋ ㄧㄡˇ ㄩㄢˊ ㄖㄣˊ, ㄈㄣ ㄈㄨˋ ㄩˋ ㄏㄨˊ ㄌㄧㄥˊ ㄧㄠˋ。

谁向市尘深处,识辽天孤鹤。

shuí xiàng shì chén shēn chù, shí liáo tiān gū hè。

ㄕㄨㄟˊ ㄒㄧㄤˋ ㄕˋ ㄔㄣˊ ㄕㄣ ㄔㄨˋ, ㄕˊ ㄌㄧㄠˊ ㄊㄧㄢ ㄍㄨ ㄏㄜˋ。

月中吹笛下巴陵,条华赴前约。

yuè zhōng chuī dí xià bā líng, tiáo huà fù qián yuē。

ㄩㄝˋ ㄓㄨㄥ ㄔㄨㄟ ㄉㄧˊ ㄒㄧㄚˋ ㄅㄚ ㄌㄧㄥˊ, ㄊㄧㄠˊ ㄏㄨㄚˋ ㄈㄨˋ ㄑㄧㄢˊ ㄩㄝ。

今古废兴何限,叹山川如昨。

jīn gǔ fèi xīng hé xiàn, tàn shān chuān rú zuó。

ㄐㄧㄣ ㄍㄨˇ ㄈㄟˋ ㄒㄧㄥ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄢˋ, ㄊㄢˋ ㄕㄢ ㄔㄨㄢ ㄖㄨˊ ㄗㄨㄛˊ。

白话文翻译

我寻觅一位有缘之人,将这玉壶中的仙药托付与他。

在这喧嚣尘世的深处,又有谁能识得我这来自辽远天际的孤鹤?

月下吹着笛子前往巴陵,奔赴与华山、条山的前约。

古往今来王朝兴废无尽,可叹山川风景却一如往昔。

英文翻译

Seeking a destined soul, to share the elixir in my jade pot.

Who in the market's dusty depths, would know this lone crane from the vast sky?

Playing my flute beneath the moon, I descend to Baling, keeping my vow to Mount Hua.

How many dynasties have risen and fallen? I sigh at mountains and rivers unchanged.

创作背景

陆游晚年求仙访道之作。

深度解构

在历史周期中寻求超脱,却难掩对恒常的认同。

词意解析

词意概括

词人寻觅知音共赴仙约,感叹古今兴废而山川依旧。

本词关键词

有缘人 · 市尘 · 辽天 · 巴陵 · 废兴

《好事近》主题、情感、意象与语气

主题: 游仙 · 咏志 · 怀古

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 玉壶 · 灵药 · 孤鹤 · · · 山川

语气: 婉约 · 典雅 · 清新

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名文学家、史学家、爱国诗人。他生逢北宋灭亡、南宋偏安之世,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,现存诗作九千余首,内容广阔深刻,风格雄浑豪放,情感炽烈,是南宋诗坛的旗帜性人物,与尤袤、杨万里、范成大并称“中兴四大诗人”。

浏览陆游全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理