羁雁未成归,肠断宝筝零落。
那更冻醪无力,似故人情薄。
瘴云蛮雨暗孤城,身在楚山角。
烦问剑南消息,怕还成疏索。
羁雁未成归,肠断宝筝零落。
那更冻醪无力,似故人情薄。
瘴云蛮雨暗孤城,身在楚山角。
烦问剑南消息,怕还成疏索。
羁旅的大雁尚未踏上归途,
心已碎,如同那宝筝弦断音消。
更何况这冷酒也无力驱寒,
恰似故人那日渐淡薄的情谊。
The wild goose, not yet homebound, its journey incomplete.
My heart breaks as the precious zither's strings lie still and cold.
What's more, the winter brew lacks strength to warm or cheer.
It mirrors friendships grown as thin and frail as ice.
陆游宦游蜀地,思乡怀友。
词中物象的疏索映射出人际认同的脆弱与流变。
借羁旅孤雁与凄冷环境,抒发漂泊思归、人情疏离的孤寂悲凉之情。
未成归 · 肠断 · 情薄 · 疏索
东山书院编辑整理