秋月明眸两鬓浓。
衫儿贴体绉轻红。
清声宛转歌金缕,纤手殷勤捧玉锺。
娇娅姹,语惺松。
酒香沸沸透羞容。
刘郎莫恨相逢晚,且喜桃源路已通。
秋月明眸两鬓浓。
衫儿贴体绉轻红。
清声宛转歌金缕,纤手殷勤捧玉锺。
娇娅姹,语惺松。
酒香沸沸透羞容。
刘郎莫恨相逢晚,且喜桃源路已通。
她双眸如秋月明亮,两鬓发髻浓密乌黑。
衫儿贴身,轻红的绸缎带着细绉。
清亮的歌声宛转唱起《金缕曲》,纤纤双手殷勤地捧起玉杯。
娇媚动人,话语带着惺忪睡意。
酒香蒸腾,透出她羞涩的容颜。
刘郎啊不要怨恨相逢太晚,且欢喜通往桃源的路已经畅通。
Autumn moon her bright eyes, dark clouds her hair.
Her gown clings close, light crimson with a crinkled air.
Clear voice winds through the song of 'Golden Thread'; / Slender hands diligently hold the jade cup high.
Charming, so charming, with a drowsy sigh.
The wine's warm fragrance seeps through her shy face nearby.
Young Liu, don't regret our meeting came so late, / Rejoice that the path to Peach Spring has opened its gate.
卢炳赠歌妓之作,用刘晨阮肇桃源典。
词人在声色博弈中,巧妙完成了对理想归宿的认知确认。
描绘宴饮中歌女娇媚情态与相逢之喜。
明眸 · 清声 · 纤手 · 酒香
东山书院编辑整理