谒金门

作者: 卢炳(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
卢炳作品热度:
★★★★☆

词作内容

春寂寂。

chūn jì jì。

ㄔㄨㄣ ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ。

节物又催寒食。

jié wù yòu cuī hán shí。

ㄐㄧㄝˊ ㄨˋ ㄧㄡˋ ㄘㄨㄟ ㄏㄢˊ ㄕˊ。

楼上卷帘双燕入。

lóu shàng juǎn lián shuāng yàn rù。

ㄌㄡˊ ㄕㄤˋ ㄐㄩㄢˇ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄨㄤ ㄧㄢˋ ㄖㄨˋ。

断魂愁似织。

duàn hún chóu sì zhī。

ㄉㄨㄢˋ ㄏㄨㄣˊ ㄔㄡˊ ㄙˋ ㄓ。

门外雨馀风急。

mén wài yǔ yú fēng jí。

ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ ㄩˇ ㄩˊ ㄈㄥ ㄐㄧˊ。

满地落英红湿。

mǎn dì luò yīng hóng shī。

ㄇㄢˇ ㄉㄧˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄕ。

好梦惊回无处觅。

hǎo mèng jīng huí wú chù mì。

ㄏㄠˇ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄟˊ ㄨˊ ㄔㄨˋ ㄇㄧˋ。

天涯芳草碧。

tiān yá fāng cǎo bì。

ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄅㄧˋ。

白话文翻译

春意寂静无声。

节令风物又在催促寒食节的到来。

楼上卷起帘子,一双燕子飞入。

我魂断愁生,忧愁密如织锦。

门外雨后风急。

满地落花被雨打湿,呈现一片红湿之景。

好梦被惊回,无处寻觅。

望断天涯,只见芳草萋萋,一片碧绿。

英文翻译

Spring lies in silent deep.

Season's signs urge Cold Food's keep.

Upstairs, rolled blinds, a pair of swallows sweep.

My severed soul, sorrow woven dense and steep.

Outside the door, rain ceased, wind rushes wild.

Fallen red petals carpet the ground, damp and defiled.

Sweet dream startled away, nowhere to be found.

To the sky's edge, fragrant grasses spread their green unbound.

创作背景

寒食春愁,睹燕思人,羁旅之思。

深度解构

内外景交织,勾勒出愁绪无法排解的心理博弈。

词意解析

词意概括

描绘暮春时节孤寂凄凉的景象,抒发伤春怀人的愁绪。

本词关键词

春寂 · 断魂 · 惊梦

《谒金门》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 羁旅 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 双燕 · 落英 · 芳草

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

卢炳生平简介

卢炳,南宋中后期词人,生卒年及籍贯均不详,主要活动于宁宗、理宗时期。其词作多写风物节序与闲情逸致,风格清丽婉约,是南宋中后期江湖词人群体的代表之一,词集《烘堂词》存世。

浏览卢炳全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理