罨画池亭,对十万、盈盈粉面。
依翠盖、临风一曲,霓裳舞遍。
亭上人如蓬岛客,坐中别有飞琼伴。
占世间、风月最清凉,宜开宴。
当盛旦,歌喉啭。
齐祝寿,金尊劝。
算才华合侍,玉皇香案。
处事从来坚特操,立朝更要持公论。
使他时、台阁振风声,朝天眷。
罨画池亭,对十万、盈盈粉面。
依翠盖、临风一曲,霓裳舞遍。
亭上人如蓬岛客,坐中别有飞琼伴。
占世间、风月最清凉,宜开宴。
当盛旦,歌喉啭。
齐祝寿,金尊劝。
算才华合侍,玉皇香案。
处事从来坚特操,立朝更要持公论。
使他时、台阁振风声,朝天眷。
彩绘的池边亭台,对面是无数娇艳动人的容颜。
倚着翠绿的车盖,迎风奏响一曲,霓裳羽衣舞遍全场。
亭上之人犹如蓬莱仙客,座中更有天仙般的伴侣。
占据着人间最清凉的风月美景,正适宜开设盛宴。
在这昌盛的时刻,歌喉婉转。
众人齐声祝寿,金杯劝饮。
论才华,他理应在玉帝的香案旁侍奉。
处理事务向来坚持独特的操守,在朝为官更要秉持公正的言论。
使他日,台阁重振声望,获得朝廷的眷顾。
Painted pavilions, facing a hundred thousand, radiant powdered faces.
Leaning on emerald canopies, a tune in the breeze, a dance of rainbow skirts.
Those on the terrace like Penglai immortals, among them a companion like Feiqiong.
Claiming the world's most refreshing breeze and moonlight, fit for a feast.
At this grand dawn, songbirds trill.
All wish longevity, golden cups urge.
His talent merits service by the Jade Emperor's incense table.
In affairs, always uphold steadfast principles; at court, more so, champion public discourse.
So that in time, his ministry will stir the winds of reputation, gaining heaven's regard.
卢炳贺寿词,赞颂寿星才德。
词中隐含对士人公共治理角色的期许。
描绘池亭宴饮盛景,赞颂寿者才华品格,寄寓台阁振声的期许。
祝寿 · 才华 · 坚操 · 公论 · 风声
东山书院编辑整理