减字木兰花

作者: 卢炳(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
卢炳作品热度:
★★★☆☆

词作内容

传消寄息。

chuán xiāo jì xī.。

ㄔㄨㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄐㄧˋ ㄒㄧ1.˙。

咫尺远如千里隔。

zhǐ chǐ yuǎn rú qiān lǐ gé.。

ㄓˇ ㄔˇ ㄩㄢˇ ㄖㄨˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄍㄜˊ.˙。

欲见无由。

yù jiàn wú yóu.。

ㄩˋ ㄐㄧㄢˋ ㄨˊ ㄧㄛˊㄨ.˙。

惹起新愁与旧愁。

rě qǐ xīn chóu yǔ jiù chóu.。

ㄖㄜˇ ㄑㄧˇ ㄒㄧㄣ ㄔㄡˊ ㄩˇ ㄐㄧㄡˋ ㄔㄛˊㄨ.˙。

情怀如醉。

qíng huái rú zuì.。

ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄞˊ ㄖㄨˊ ㄗㄨㄟˋ.˙。

敧枕连宵终不寐。

qī zhěn lián xiāo zhōng bù mèi.。

ㄑㄧ ㄓㄣˇ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄠ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄇㄜˋㄧ.˙。

无奈相思。

wú nài xiāng sī.。

ㄨˊ ㄋㄞˋ ㄒㄧㄤ ㄙ1.˙。

此恨凭谁说与伊。

cǐ hèn píng shuí shuō yǔ yī.。

ㄘˇ ㄏㄣˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨㄟˊ ㄕㄨㄛ ㄩˇ ㄧ1.˙。

白话文翻译

传递消息,寄送音信。

虽近在咫尺,却远如隔着千里之遥。

想要相见,却无缘由。

惹起了新的愁绪与旧的忧愁。

情怀如同醉酒般迷离。

斜靠着枕头,连夜辗转终究无法入睡。

对这相思之情无可奈何。

这份遗憾,我能向谁诉说给他听呢?

英文翻译

Messages sent, tidings conveyed.

An inch apart seems a thousand miles' barricade.

Wishing to meet, no way found.

Stirring up both the new sorrow and the old wound.

My heart feels drunk, in a haze.

Pillowed, I lie awake for nights and endless days.

Helpless against lovesick thought.

To whom can I tell this regret that love has brought?

创作背景

卢炳词作多写离情别绪,语言浅近。

深度解构

词人深陷情感治理的困境,沟通渠道的失效加剧了痛苦。

词意解析

词意概括

描写咫尺天涯、相思难寄的愁苦情怀。

本词关键词

无由 · 新愁 · 旧愁 · 不寐 · 相思

《减字木兰花》主题、情感、意象与语气

主题: 爱情 · 闺怨 · 羁旅

情感: 惆怅 · 孤寂 · 幽怨

意象: 敧枕

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

卢炳生平简介

卢炳,南宋中后期词人,生卒年及籍贯均不详,主要活动于宁宗、理宗时期。其词作多写风物节序与闲情逸致,风格清丽婉约,是南宋中后期江湖词人群体的代表之一,词集《烘堂词》存世。

浏览卢炳全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理