水阁无尘午昼长。
薰风十里藕花香。
一番疏雨酿微凉。
旋点新茶消睡思,不将醽醁恼诗肠。
阑干倚遍挹湖光。
水阁无尘午昼长。
薰风十里藕花香。
一番疏雨酿微凉。
旋点新茶消睡思,不将醽醁恼诗肠。
阑干倚遍挹湖光。
水阁洁净无尘,午后的时光显得悠长。
和暖的南风送来十里荷塘的芬芳。
一阵疏落的雨,酝酿出微微的清凉。
我赶紧沏上新茶,驱散困倦的思绪,
不去用那醇酒扰乱我作诗的心肠。
我倚遍了栏杆,只为汲取这湖光山色。
The waterside pavilion, dustless, noon stretches long.
Ten li of warm wind bear the lotus fragrance strong.
A spell of sparse rain brews a hint of cool delight.
I steep fresh tea to chase away the drowsy thought,
Not letting strong wine my poetic spirit distraught.
卢炳,南宋词人,生平不详。
词人通过闲适场景的构建,展现了超然物外的认知格局。
描绘夏日水阁闲居、品茶观湖的恬静场景,展现闲适自得的心境。
无尘 · 午昼长 · 酿微凉 · 消睡思 · 挹湖光
东山书院编辑整理