轻红桃杏斗娇妍。
晓来葱蒨祥烟。
霓旌绛节下云天。
行地神仙。
盛事频封锦诰,歌声齐劝金莲。
教从沧海变桑田。
富贵长年。
轻红桃杏斗娇妍。
晓来葱蒨祥烟。
霓旌绛节下云天。
行地神仙。
盛事频封锦诰,歌声齐劝金莲。
教从沧海变桑田。
富贵长年。
浅红的桃花与杏花争奇斗艳。
清晨,青翠的祥瑞烟霭弥漫。
霓虹旌旗与深红符节自云端降下。
行走人间的皆是神仙。
盛事频传,不断收到锦缎封诰,
歌声齐响,劝饮金莲杯酒。
教那沧海化作桑田。
富贵与长寿永伴身边。
Peach and apricot blush, vying in tender grace.
At dawn, auspicious mist veils the verdant space.
Banners of rainbow hues descend from heaven's face.
Immortals tread the earth, a divine embrace.
Repeated honors sealed in brocade decree,
Songs urge the golden lotus dance in glee.
Teach seas to turn to mulberry fields, decree.
Wealth and long life, our eternal plea.
卢炳贺寿或庆典之作。
以仙境隐喻人间盛事,展现对治理秩序的礼赞。
描绘春日祥瑞盛景,颂扬富贵长生的美好祝愿。
娇妍 · 神仙 · 盛事 · 歌声 · 富贵
东山书院编辑整理