浣溪沙

作者: 楼锷(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
楼锷作品热度:
★★★☆☆

词作内容

夏半阳乌景最长。

xià bàn yáng wū jǐng zuì cháng。

ㄒㄧㄚˋ ㄅㄢˋ ㄧㄤˊ ㄨ ㄐㄧㄥˇ ㄗㄨㄟˋ ㄔㄤˊ。

小池不断藕花香。

xiǎo chí bù duàn ǒu huā xiāng。

ㄒㄧㄠˇ ㄔˊ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄢˋ ㄡˇ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤ。

电影雷声催急雨,十分凉。

diàn yǐng léi shēng cuī jí yǔ, shí fēn liáng。

ㄉㄧㄢˋ ㄧㄥˇ ㄌㄟˊ ㄕㄥ ㄘㄨㄟ ㄐㄧˊ ㄩˇ, ㄕˊ ㄈㄣ ㄌㄧㄤˊ。

芡剥明珠随意嚼,瓜分琼玉趁时尝。

qiàn bō míng zhū suí yì jué, guā fēn qióng yù chèn shí cháng。

ㄑㄧㄢˋ ㄅㄛ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨ ㄙㄨㄟˊ ㄧˋ ㄐㄩㄝˊ, ㄍㄨㄚ ㄈㄣ ㄑㄩㄥˊ ㄩˋ ㄔㄣˋ ㄕˊ ㄔㄤˊ。

双枪堂深新酿好,且传觞。

shuāng qiāng táng shēn xīn niàng hǎo, qiě chuán shāng。

ㄕㄨㄤ ㄑㄧㄤ ㄊㄤˊ ㄕㄣ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄤˋ ㄏㄠˇ, ㄑㄧㄝˇ ㄔㄨㄢˊ ㄕㄤ。

白话文翻译

夏至过半,白昼的景色最为漫长。

小池塘里荷花香气不断飘荡。

电光电影,雷声催着急雨,十分凉爽。

剥开芡实如明珠随意咀嚼,分切瓜瓤似琼玉趁鲜品尝。

双枪堂深处新酿的美酒正好,且传递酒杯畅饮欢畅。

英文翻译

Midsummer, the sun-bird's scene is at its longest span.

The small pond ceaselessly wafts lotus fragrance.

Lightning flash, thunderclap hasten a sudden rain—coolness immense.

Water caltrop peeled like bright pearls, chewed at will; melon split like jade, tasted in season still.

In the deep hall, new brew is fine; let's pass the cup and fill.

创作背景

楼锷描绘夏日池园宴饮之乐。

深度解构

对感官丰裕的精细认知构成了生活美学的基底。

词意解析

词意概括

描绘夏日池畔纳凉、品尝时鲜、饮酒消暑的闲适生活场景。

本词关键词

夏半 · 急雨 · 凉 · 嚼 · 尝 · 传觞

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 宴饮 · 咏物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 阳乌 · 小池 · 藕花 · 明珠 · 琼玉 · 新酿

语气: 清新 · 典雅 · 抒情

楼锷生平简介

楼锷,南宋文人,生卒年及籍贯均不详,生平事迹在史籍中记载甚少。其文学活动主要在南宋时期,以词作《浣溪沙》传世,是文学史上一位较为冷门的词人,作品数量稀少,但凭单篇佳作得以留名。

浏览楼锷全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理