竹引牵牛花满街。
疏篱茅舍月光筛。
琉璃盏内茅柴酒,白玉盘中簇豆梅。
休懊恼,且开怀。
平生赢得笑颜开。
三千里地无知己,十万军中挂印来。
竹引牵牛花满街。
疏篱茅舍月光筛。
琉璃盏内茅柴酒,白玉盘中簇豆梅。
休懊恼,且开怀。
平生赢得笑颜开。
三千里地无知己,十万军中挂印来。
翠竹牵引着牵牛花,繁花开满了街巷。
月光透过疏落的篱笆和茅草屋舍,筛下斑驳光影。
琉璃盏里盛着村酿的薄酒,白玉盘中堆着簇聚的豆梅。
不必懊恼,姑且开怀畅饮。
平生所获,不过是这展露的笑颜。
三千里广袤之地难觅知己,我却从十万大军中掌印归来。
Bamboo leads morning glories, flowers spilling over the street.
Through sparse fence and thatched hut, moonlight sieves its silver sieve.
In a glassy cup, rustic wine; on a white jade plate, heaped plums and beans.
Cast off vexation, open wide your heart.
A lifetime's gain is but this laughing face.
Across three thousand li, no soul who knows me; from an army of a hundred thousand, I come bearing the seal of command.
刘姓武将归隐后的乡居抒怀。
在功业周期后转向对内在认同的追寻。
描绘田园闲居生活,抒发豪迈豁达的胸襟与壮志未酬的感慨。
开怀 · 笑颜 · 知己 · 挂印
东山书院编辑整理