阮郎归

作者: 刘子寰(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
刘子寰作品热度:
★★★★☆

词作内容

长条袅袅串红绡。

cháng tiáo niǎo niǎo chuàn hóng xiāo。

ㄔㄤˊ ㄊㄧㄠˊ ㄋㄧㄠˇ ㄋㄧㄠˇ ㄔㄨㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄠ。

无风时自摇。

wú fēng shí zì yáo。

ㄨˊ ㄈㄥ ㄕˊ ㄗˋ ㄧㄠˊ。

十分妖艳更苗条。

shí fēn yāo yàn gèng miáo tiáo。

ㄕˊ ㄈㄣ ㄧㄠ ㄧㄢˋ ㄍㄥˋ ㄇㄧㄠˊ ㄊㄧㄠˊ。

殢春情态娇。

tì chūn qíng tài jiāo。

ㄊㄧˋ ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄊㄞˋ ㄐㄧㄠ。

风影舞,露痕潮。

fēng yǐng wǔ, lù hén cháo。

ㄈㄥ ㄧㄥˇ ㄨˇ, ㄌㄨˋ ㄏㄣˊ ㄔㄠˊ。

买来和蝶饶。

mǎi lái hé dié ráo。

ㄇㄞˇ ㄌㄞˊ ㄏㄜˊ ㄉㄧㄝˊ ㄖㄠˊ。

故园愁绝楚宫腰。

gù yuán chóu jué chǔ gōng yāo。

ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ ㄔㄡˊ ㄐㄩㄝˊ ㄔㄨˇ ㄍㄨㄥ ㄧㄠ。

相逢恨怎销。

xiāng féng hèn zěn xiāo。

ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄏㄣˋ ㄗㄣˇ ㄒㄧㄠ。

白话文翻译

长长的枝条袅娜,串着红绡般的花朵。

无风时也自在摇曳。

十分妖娆艳丽,更显苗条。

沉浸于春情中的姿态娇媚。

在风影中起舞,带着露水的潮痕。

买来(它)正好与蝴蝶相伴丰饶。

故园愁思至极,想起楚宫美人般的细腰。

相逢时,这遗憾怎能消除。

英文翻译

Long, slender strands, strung with crimson silk, sway.

Without a breeze, they tremble on their own.

Utterly enchanting, even more slender and graceful.

Lingering in spring's sentiment, a delicate, coquettish pose.

Dancing in the wind's shadow, moist with dew's trace.

Bought to accompany butterflies in abundance.

My old garden grieves, remembering the slender waist of Chu palace ladies.

Meeting now, how can this regret ever be dissolved?

创作背景

刘子寰咏柳抒故园之愁。

深度解构

以物态娇柔映射情感博弈中的无力与缠绵。

词意解析

词意概括

描绘春日柳枝妖娆之态,寄托故园愁思与相逢之恨。

本词关键词

妖艳 · 春情 · 愁绝

《阮郎归》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 思乡 · 爱情

情感: 惆怅 · 幽怨 · 柔情

意象: 红绡 · 风影 · 楚宫腰

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

刘子寰生平简介

刘子寰,字圻父,号篁栗翁,南宋中后期文人,活跃于宁宗、理宗时期。祖籍建阳,长期隐居不仕,以诗闻名,与刘克庄等江湖诗人交游唱和,是江湖诗派的重要成员之一。其作品多描写山林隐逸生活与个人情志,风格清丽自然,在当时有一定影响。

浏览刘子寰全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理