和风乍扇,又还是去年,清明重到。
喜见燕子,巧说千般如人道。
墙头陌上青梅小。
是处有、闲花芳草。
偶然思想,前欢醉赏,牡丹时候。
当此三春媚景,好连宵恣乐,情怀歌酒。
纵有珠珍,难买红颜长年少。
从他乌兔茫茫走。
更莫待、花残莺老。
恁时欢笑,休把万金换了。
和风乍扇,又还是去年,清明重到。
喜见燕子,巧说千般如人道。
墙头陌上青梅小。
是处有、闲花芳草。
偶然思想,前欢醉赏,牡丹时候。
当此三春媚景,好连宵恣乐,情怀歌酒。
纵有珠珍,难买红颜长年少。
从他乌兔茫茫走。
更莫待、花残莺老。
恁时欢笑,休把万金换了。
和暖的风开始吹拂,又像去年一样,清明时节再度来到。
欣喜地看见燕子,灵巧地诉说着千般情事,如同人语。
墙头路边,青青的梅子还很小。
到处都有闲花和芳草。
偶然想起,从前欢醉赏玩,正是牡丹盛开的时候。
面对这暮春的美景,正好连夜纵情欢乐,满怀情致于歌声美酒。
纵有珍珠珍宝,也难以买回红颜常驻的青春年少。
任凭那日月如乌兔般茫茫奔走。
更不要等到,花儿凋残,黄莺老去。
到那时再想欢笑,可别用万金去换。
Warm breeze begins to fan, once again it's last year's scene, Pure Brightness returns.
Joy to see swallows, cleverly telling a thousand tales as if human.
On walls and paths, green plums are small.
Everywhere there are idle flowers, fragrant grass.
By chance I recall, former joys of drunken admiration, peony time.
Facing these three-spring charming views, gladly revel night after night, with song, wine, and feeling.
Even with pearls and jewels, one can't buy a rosy face lasting youth.
Let the sun and moon race on, vast and endless.
Don't wait till flowers fade, orioles grow old.
Then for laughter and joy, don't trade ten thousand gold.
刘镇清明感时,抒及时行乐之思。
词人对易逝春光的咏叹,隐含对时间周期的深刻觉察。
词人于清明时节感怀春光易逝,劝人及时行乐,莫负青春年华。
清明 · 前欢 · 恣乐 · 歌酒 · 年少 · 欢笑
东山书院编辑整理