晴烟幂幂。
渐东郊芳草,染成轻碧。
野塘风暖,游鱼动触,冰嘶微坼。
几行断雁,旋次第、归霜碛。
咏新诗,手拈江梅,故人赠我春色。
似此光阴催逼。
念浮生、不满百。
虽照人轩冕,润屋珠金,於身何益。
一种劳心力。
图利禄,殆非长策。
除是恁、点检笙歌,访寻罗绮消得。
晴烟幂幂。
渐东郊芳草,染成轻碧。
野塘风暖,游鱼动触,冰嘶微坼。
几行断雁,旋次第、归霜碛。
咏新诗,手拈江梅,故人赠我春色。
似此光阴催逼。
念浮生、不满百。
虽照人轩冕,润屋珠金,於身何益。
一种劳心力。
图利禄,殆非长策。
除是恁、点检笙歌,访寻罗绮消得。
晴空中的烟霭迷迷蒙蒙。
渐渐东郊的芳草,染上了一层轻碧。
野塘风暖,游鱼游动触水,冰面微微开裂嘶响。
几行失群的雁阵,依次飞回霜冻的沙碛。
吟咏新诗,手中拈着江边折来的梅花,故人赠我这一份春色。
似这般光阴催逼人啊。
想到这浮生,尚且不满百年。
即便拥有显赫的官冕,堆满屋的珠玉金银,对自身又有何益?
统统是劳心费力。
图谋利禄,恐怕绝非长远之策。
除非是这样:检点笙歌,寻访佳人,方能消受得了这人生。
Clear mist lies thick and still.
Gradually, the eastern suburbs' fragrant grass is dyed a tender green.
The wild pond warmed by breeze, swimming fish stir and touch, the ice cracks with a faint hiss.
A few lines of broken wild geese, in turn, return to the frosty desert.
Chanting a new poem, I pluck a riverside plum—an old friend gifted me this touch of spring.
Such times hasten and press.
Thinking of this floating life—not a full hundred years.
Though one may shine in high office, enrich his house with pearls and gold—what good is it to the self?
It's all a toil of mind and strength.
Scheming for profit and rank is hardly a lasting plan.
Unless it's this: reviewing songs and music, seeking silken beauty to while the time away.
柳永感春伤时,思索人生意义。
词人对浮生价值的认知,超越了世俗功利的狭隘框架。
描绘初春景色,感慨人生短暂,反思功名利禄之虚妄,主张及时行乐。
光阴催逼 · 浮生不满百 · 利禄非长策
东山书院编辑整理