帝里疏散,数载酒萦花系,九陌狂游。
良景对珍筵恼,佳人自有风流。
劝琼瓯。
绛唇启、歌发清幽。
被举措、艺足才高,在处别得艳姬留。
浮名利,拟拼休。
是非莫挂心头。
富贵岂尤人,时会高志须酬。
莫闲愁。
共绿蚁、红粉相尤。
向绣幄,醉倚芳姿睡,算除此外何求。
帝里疏散,数载酒萦花系,九陌狂游。
良景对珍筵恼,佳人自有风流。
劝琼瓯。
绛唇启、歌发清幽。
被举措、艺足才高,在处别得艳姬留。
浮名利,拟拼休。
是非莫挂心头。
富贵岂尤人,时会高志须酬。
莫闲愁。
共绿蚁、红粉相尤。
向绣幄,醉倚芳姿睡,算除此外何求。
在京城疏散度日,数年沉溺于酒与花丛,在纵横的街道上恣意遨游。
面对美景珍筵却生烦恼,只因佳人自有其风流态度。
劝君饮尽玉杯。
红唇轻启,歌声清越幽远。
因我举止洒脱、才艺高超,所到之处总能另得美艳歌姬挽留。
虚浮的名利,打算舍弃了。
是是非非不要挂在心头。
富贵岂能怨天尤人,时运到来时,高远的志向必须得到酬报。
莫要空自闲愁。
共饮美酒,与红颜知己相互眷恋。
走向绣帐,醉倚着芳姿入睡,细想除此之外还求什么呢?
In the capital, carefree and loose, years spent tangled with wine and flowers, roaming wild through every street.
Fine scenes paired with rare feasts vex, for beauties possess their own grace.
I urge the jade wine cup.
Her crimson lips part, song rises clear and deep.
Endowed with skill and talent ample, everywhere I gain a lovely companion's stay.
Floating fame and profit, I plan to cast them off.
Let not right and wrong hang upon the heart.
Wealth and honor—why blame others? When the time comes, lofty aims must be repaid.
Idle sorrow, have none.
Share green-ant wine, with rosy cheeks as my delight.
Toward the embroidered canopy, drunk, I lean on her fragrant form to sleep—what more to seek beyond this?
柳永自述汴京诗酒风流生涯。
表面放纵的叙事下,暗含对个人价值与时代机遇的深刻博弈。
描写词人疏狂不羁的都市生活,表达抛却名利、及时行乐的人生态度。
疏散 · 风流 · 浮名利 · 高志 · 醉倚
东山书院编辑整理