楼锁轻烟,水横斜照,遥山半隐愁碧。
片帆岸远,行客路杳,簇一天寒色。
楚梅映雪数枝艳,报青春消息。
年华梦促,音信断、声远飞鸿南北。
算伊别来无绪,翠消红减,双带长抛掷。
但泪眼沈迷,看朱成碧。
惹闲愁堆积。
雨意云情,酒心花态,孤负高阳客。
梦难极。
和梦也、多时间隔。
楼锁轻烟,水横斜照,遥山半隐愁碧。
片帆岸远,行客路杳,簇一天寒色。
楚梅映雪数枝艳,报青春消息。
年华梦促,音信断、声远飞鸿南北。
算伊别来无绪,翠消红减,双带长抛掷。
但泪眼沈迷,看朱成碧。
惹闲愁堆积。
雨意云情,酒心花态,孤负高阳客。
梦难极。
和梦也、多时间隔。
楼阁笼罩在轻烟中,江水横陈在斜阳余晖下,远山半隐,愁绪如碧色弥漫。
一片孤帆驶向遥远的岸,行客前路渺茫,聚拢了满天的寒色。
楚地的梅花映着白雪,数枝艳丽绽放,报告着春天将至的消息。
年华如梦般匆促,音信断绝,那声音远去的飞鸿已南北分离。
料想她别后心绪全无,容颜消瘦,衣带上的双结长久地抛在一边。
唯有泪眼迷离,看那红色都成了碧色。
惹得闲愁层层堆积。
往日的云雨情意,酒兴花态,都辜负了我这高阳酒徒般的客子。
好梦难至极处。
就连这梦啊,也多半被时间阻隔。
Tower locked in light mist, water crosswise in slanting light,
Distant hills half-hidden, veiled in sorrow's jade hue.
A lone sail fades from shore, the traveler's road grows dim,
Gathering the sky's full chill in view.
Plum by Chu River, against snow, a few branches blaze,
Announcing spring's tidings, youth's message they raise.
Years rush by in dreams, news severed,
Sounds far off, wild geese flying north and south untethered.
柳永羁旅怀人,融情入景。
时空阻隔与信息断裂,构成了情感博弈的永恒困境。
描绘羁旅途中孤寂景色,抒发对远方之人的思念与时光流逝的愁绪。
梦促 · 音信断 · 翠消红减 · 看朱成碧 · 闲愁堆积 · 孤负
东山书院编辑整理