夜来匆匆饮散,敧枕背灯睡。
酒力全轻,醉魂易醒,风揭帘栊,梦断披衣重起。
悄无寐。
追悔当初,绣阁话别太容易。
日许时、犹阻归计。
甚况味。
旅馆虚度残岁。
想娇媚。
那里独守鸳帏静,永漏迢迢,也应暗同此意。
夜来匆匆饮散,敧枕背灯睡。
酒力全轻,醉魂易醒,风揭帘栊,梦断披衣重起。
悄无寐。
追悔当初,绣阁话别太容易。
日许时、犹阻归计。
甚况味。
旅馆虚度残岁。
想娇媚。
那里独守鸳帏静,永漏迢迢,也应暗同此意。
昨夜匆匆饮宴散去,我斜靠枕头,背对灯火睡下。
酒力全消,醉魂易醒,风掀开帘栊,惊断好梦,我披衣重新坐起。
静悄悄地,再也无法入睡。
追悔当初,在绣阁中话别太过轻易。
一天天过去,归期依然受阻。
这是怎样的况味。
在旅馆里虚度着岁末残年。
想念她的娇美妩媚。
想必她也在那里独守鸳帐,静听漫长春漏,心中也应暗暗怀有同我一样的情意。
Last night we drank in haste and parted, then / I leaned on pillow, turned from lamp, and sought my den.
The wine's force spent, the drunken soul too quick to wake, / The wind tore back the curtain, broke the dream's fake. / I rose, dressed once again.
Silent, no sleep to find.
I rue that early time, within her bower confined, / How lightly we spoke words of parting, unaligned.
Day after day, return is still delayed, confined.
What taste is this, what state of mind?
In this lone inn, the fading year I vainly spend.
I think of her, so tender, so fair, without end.
There, she must sit alone behind the draperies, / Through the long water-clock's slow, distant melodies, / And share this thought, in silent, dark communion, friend.
柳永旅宿惊梦,思念旧欢。
醉醒之间的追悔,是对情感周期断裂的敏锐捕捉。
羁旅之人夜半酒醒,追忆当初与爱人轻易别离,如今独宿旅馆虚度光阴,设想对方也正同样思念自己。
醉魂 · 梦断 · 追悔 · 绣阁 · 虚度
东山书院编辑整理