画舸、荡桨,随浪箭、隔岸虹。
□荷占断秋容。
疑水仙游泳,向别浦相逢。
鲛丝雾吐渐收,细腰无力转娇慵。
罗袜凌波成旧恨,有谁更赋惊鸿。
想媚魂香信,算密锁瑶宫。
游人漫劳倦□,奈何不逐东风。
画舸、荡桨,随浪箭、隔岸虹。
□荷占断秋容。
疑水仙游泳,向别浦相逢。
鲛丝雾吐渐收,细腰无力转娇慵。
罗袜凌波成旧恨,有谁更赋惊鸿。
想媚魂香信,算密锁瑶宫。
游人漫劳倦□,奈何不逐东风。
画船荡着桨,如箭随浪,对岸彩虹如桥。
荷花全然占据了秋日的姿容。
疑似水中仙子在游动,在别的水滨相逢。
鲛绡如雾的吐息渐渐收敛,细腰无力,转身更显娇柔慵懒。
罗袜踏着清波已成旧日憾事,有谁再为那惊鸿之姿赋诗?
想那妩媚魂魄与芳香音信,想必被牢牢锁在瑶台仙宫。
游子徒然疲倦劳顿,为何不追随东风而去?
Painted boat, oars swaying, chasing arrows of waves, a rainbow across the shore.
Lotus claims the autumn's hue, all to itself.
Like water nymphs they swim, meeting at the distant cove.
Mist-like silk gauze fades, slender waists, too weak, turn languid and coy.
Silken socks on waves—an old regret; who now writes of the startled swan?
I think of her soul's fragrant message, locked in jade palace, counted and secure.
The weary traveler labors in vain; why not follow the east wind?
柳永羁旅见秋荷忆旧情。
对旧日情缘的追索,实则是身份认同的隐秘博弈。
描绘秋日荷塘画舸游赏之景,暗含对水中仙姿的追慕与旧恨难寻的怅惘。
荡桨 · 秋容 · 水仙 · 凌波 · 惊鸿 · 东风
东山书院编辑整理