鸣珂碎撼都门晓,旌幢拥下天人。
马摇金辔破香尘。
壶浆盈路,欢动一城春。
扬州曾是追游地,酒台花径仍存。
凤箫依旧月中闻。
荆王魂梦,应认岭头云。
鸣珂碎撼都门晓,旌幢拥下天人。
马摇金辔破香尘。
壶浆盈路,欢动一城春。
扬州曾是追游地,酒台花径仍存。
凤箫依旧月中闻。
荆王魂梦,应认岭头云。
玉佩鸣响,震破了京城的拂晓,旌旗簇拥着天人般的官员降临。
马儿摇动金辔,踏破芬芳的尘埃。
路上满是犒劳的酒浆,全城的欢腾惊动了整个春天。
扬州曾是追忆往昔、畅游之地,酒台和花间小径依然存在。
凤箫之声依旧在月光下可闻。
楚王的魂梦,应该认得那山岭上的云彩吧。
Jade pendants clatter, shaking the dawn at the capital gate; banners cluster, escorting the celestial one's state.
Horses shake golden reins, parting fragrant dust in their wake.
Roads brim with welcoming wine, a whole city's joy for spring's sake.
Yangzhou was once a place we roamed and played.
The wine terraces and flower paths still remain.
Phoenix flutes are heard as before beneath the moon's domain.
The King of Chu's soul in dreams, I deem, would recognize the cloud atop the mountain chain.
柳永追忆扬州盛景,暗含身世之感。
追忆盛景是对个人周期与时代变迁的认知。
描绘昔日都城送别盛况与扬州旧游之地的追忆,流露物是人非的怅惘。
鸣珂 · 欢动 · 追游 · 魂梦
东山书院编辑整理